Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Kami Joyeux Loufoque

Inscrit le: 05 Sep 2015 Messages: 135
|
Posté le: 01 Fév 2016 0:16 Sujet du message: Babel II (Babel Nisei) |
|
|
1: Le terme "Character Design" n'était pas utilisé au Japon en 1973. Le terme exact est "Chara sekkei" (Conception des personnages).
2: Le nom de famille, Kamiya, de Kôichi dans la Série TV de 2001, fait référence à Kamiya Akira qui fait sa voix dans la Série TV de 1973. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Arachnée Récréanaute

Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 01 Fév 2016 10:24 Sujet du message: |
|
|
J'ai ajouté le 2ème point. Pour le 1er c'est factuellement vrai mais je trouve que c'est un détail. Même si ce terme n'existait pas à l'époque, rétrospectivement ça correspond bien à la même tâche. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
 |
Kami Joyeux Loufoque

Inscrit le: 05 Sep 2015 Messages: 135
|
Posté le: 01 Fév 2016 11:47 Sujet du message: |
|
|
Pas de problème car c'était seulement pour préciser.
Je pense que l'erreur du Ken'ichi vient du fait de la renommée du prénom de Sonoda Ken'ichi... |
|
Revenir en haut |
|
 |
|