| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant | 
	
	
		| Auteur | Message | 
	
		| Kami Joyeux Loufoque
 
  
 Inscrit le: 05 Sep 2015
 Messages: 135
 
 
 | 
			
				|  Posté le: 01 Fév 2016 0:16    Sujet du message: Babel II (Babel Nisei) |   |  
				| 
 |  
				| 1: Le terme "Character Design" n'était pas utilisé au Japon en 1973. Le terme exact est "Chara sekkei" (Conception des personnages). 
 2: Le nom de famille, Kamiya, de Kôichi dans la Série TV de 2001, fait référence à Kamiya Akira qui fait sa voix dans la Série TV de 1973.
 |  | 
	
		| Revenir en haut |  | 
	
		|  | 
	
		| Arachnée Récréanaute
 
  
 Inscrit le: 28 Déc 2003
 Messages: 8544
 Localisation: le monde imaginaire
 
 | 
			
				|  Posté le: 01 Fév 2016 10:24    Sujet du message: |   |  
				| 
 |  
				| J'ai ajouté le 2ème point. Pour le 1er c'est factuellement vrai mais je trouve que c'est un détail. Même si ce terme n'existait pas à l'époque, rétrospectivement ça correspond bien à la même tâche. _________________
 Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
 |  | 
	
		| Revenir en haut |  | 
	
		|  | 
	
		| Kami Joyeux Loufoque
 
  
 Inscrit le: 05 Sep 2015
 Messages: 135
 
 
 | 
			
				|  Posté le: 01 Fév 2016 11:47    Sujet du message: |   |  
				| 
 |  
				| Pas de problème car c'était seulement pour préciser. 
 Je pense que l'erreur du Ken'ichi vient du fait de la renommée du prénom de Sonoda Ken'ichi...
 |  | 
	
		| Revenir en haut |  | 
	
		|  | 
	
		|  |