Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Yu-Gi-Oh ! Zexal

 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 03 Sep 2012 22:09    Sujet du message: Yu-Gi-Oh ! Zexal Répondre en citant

D'après le carton TV Canal J

série Arès-Films = Dame Blanche en Belgique

Adaptations françaises : Ludovic Torréton - Jean-Philippe Bouriette - Vincent Bonneau
Direction de plateau : Dominique Wagner - Aurélien Ringelheim

Comédiens :
Alexandre Crépet : Yuma Tsukumo
Claire Tefnin : Tori
Nicolas Matthys : Shark
Grégory Praet : Bronk
David Manet : Astral
Romain Barbieux : Docteur K
Laurent Vernin
Erwin Grünspan
Mélanie Dermont
Sébastien Hébrant
Aurélien Ringelheim
Stéphane Pelzer
Emmanuel Liénart
Elsa Poisot
Mathieu Moreau
Franck Dacquin
Dominique Wagner : Kari Tsukumo

Générique VF par Laurent Turnauer


Dernière édition par webman le 04 Sep 2012 22:47; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
ThomWim
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 13 Avr 2012
Messages: 471
Localisation: Californie

MessagePosté le: 04 Sep 2012 0:43    Sujet du message: Répondre en citant

Tori Meadows est doublée par Claire Tefnin.
_________________
Bret Michaels est l'un des Beatles.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 04 Sep 2012 22:43    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, je l'ai reconnue. Et je vais mettre ce que j'aurai au fur et à mesure... si l'envie m'en prend, car cet anime nous dévoile la notion de personnage chiant dans toute sa splendeur !

Une remarque sur le générique : son enregistrement semble malheureusement avoir été traité par-dessus la jambe. En effet, à entendre la piste son du chant VF, on croirait que ça a été enregistré dans un endroit ouvert aux quatre vents, et pas dans des conditions dignes d'un enregistrement standard.
Un comble quand on voit que Laurent Turnauer (je me suis un peu renseigné sur lui) est un ingénieur du son... précisément à La Dame Blanche, le studio de doublage de la série ! Cherchez l'erreur... Confus
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Mini-Wiinx
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 03 Nov 2012
Messages: 10

MessagePosté le: 04 Nov 2012 18:24    Sujet du message: Répondre en citant

Nicolas Matthys fait donc Shark,au début je pensait que c'était Mathieu Moreau.Sinon j'ai réussit en trouver d'autre:
Laurent Vernin:Mr. Hearthland
Mélanie Dermont:Cathy et le frère de Kite(je ne sais pas son nom)
Aurélien Ringelheim:Flip
Stéphane Pelzer:Caswell
Sébastien Hébrant:Nelson(épisode 7,8 et 45)
Pierre Lognay:Kite
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bartiméus
Fou du volant


Inscrit le: 31 Oct 2012
Messages: 88
Localisation: Villeneuve-La-Garenne

MessagePosté le: 04 Nov 2012 18:44    Sujet du message: Répondre en citant

Retrouver Alexandre Crepet sur le héros de Zexal après qu'il est doublé Yusei dans 5D's, bonjour l'originalité ! Confus
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 04 Nov 2012 18:47    Sujet du message: Répondre en citant

C'est ce que j'ai cru remarquer avec le doublage des différentes séries de cette franchise (je n'ai suivi que la première), le recyclage des voix semble assez présent, comme si on arrivait vite à pénurie de comédiens de doublage belges...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bartiméus
Fou du volant


Inscrit le: 31 Oct 2012
Messages: 88
Localisation: Villeneuve-La-Garenne

MessagePosté le: 04 Nov 2012 19:08    Sujet du message: Répondre en citant

Et vu la vitesse à laquelle doivent être doublés ces séries, les directeurs artistiques ont sûrement envie de travailler avec des comédiens qu'ils connaissent et dont ils sont sûr du talent.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 04 Nov 2012 19:14    Sujet du message: Répondre en citant

Pourtant les directeurs artistiques ne sont pas les mêmes d'une série à l'autre.

Perso, j'ai arrêté les frais après 6 épisodes ; autant 5D's était une purge, autant dans Zexal, le caractère des persos me donne envie de leur en coller une... Donc si je peux compter sur vous pour remplir cette fiche...

Mais maintenant que tu me parles de Shark, Mini-Wiinx, je commence à avoir un doute, je poserai la question à Mathieu Moreau si j'ai le temps...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
ThomWim
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 13 Avr 2012
Messages: 471
Localisation: Californie

MessagePosté le: 06 Déc 2012 18:10    Sujet du message: Répondre en citant

Sur Wikipedia, on retrouve:

Laurent Vernin - Mr. Heartland
Erwin Grunspann - Scorch
Mélanie Dermont - Cathy Cathrine, Hart Tenjo
Sébastien Hébrant - Nelson Andrews
Aurélien Ringelheim - Flip
Stéphane Pelzer - Caswell
Mathieu Moreau - Kaze
Franck Dacquin - Kazuma Tsukumo
Dominique Wagner - Kari Tsukumo
Karim Barras - Chills
Tony Beck - Orbital 7, Quatro
Alessandro Bevilacqua - Vetrix
Maxime Donnay
Bruno Borsu
Thibaut Delmotte - Striker
_________________
Bret Michaels est l'un des Beatles.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mini-Wiinx
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 03 Nov 2012
Messages: 10

MessagePosté le: 18 Déc 2012 0:26    Sujet du message: Répondre en citant

Voici quelques autres voix que j'ai pu reconnaitre
Maxime Donnay:Tres
Bruno Borsu:Cameron clix
Karim Barras:Quinton
Michelangelo Marchese:Charlie
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lostation
Poussin innocent


Inscrit le: 04 Aoû 2013
Messages: 1

MessagePosté le: 04 Aoû 2013 13:18    Sujet du message: Reply to Webman Répondre en citant

Bonjour,

Mon nom a été cité dans ce petit forum...
Je n'aime pas trop que l'on crache son mon travail, je me dois donc de répondre.
Alors oui je suis ingénieur son mais aussi IT Manager et à mes heures ... chanteur ... et tout cela au studio DAME BLANCHE en Belgique.

Selon Webman, je prendrais ça à la légère. => Et c'est évidemment archi faux !
Mais quand tu seras grands et que tu travailleras, tu verras que pour une question de rentabilité et de forfait de post-production, il faut travailler vite... On a évidemment pas le temps de peaufiner à l'extrême ce genre de produit destinés aux gamins.

J'ai d'ailleurs été très surpris qu'il existe de personnes comme vous qui discutiez des noms inscrits aux génériques des séries...
Waw ! Il faut sortir les gars... Allez faire du foot ou du vélo...ou mieux travaillez un peu pour l'école !

Sais-tu qu'on est obligé de se rapprocher un maximum de la version originale. D'ailleurs si tu compares, tu verras que les intonations de phrases sont très ressemblantes. Et mes prises de sons voix sont très bonnes... Je te remercie du compliment.
Mais désolé pour toi, Le monsieur qui chante n'est pas forcément celui qui mixe...
Malheureusement, je trouve aussi que ma voix a été complètement détruite par une réverbération de boite de conserve et que l'instrumentale est beaucoup trop faible...
Mais bon je te rassure, juste pour toi , on fera mieux la prochaine fois ...

Bye.
Lo.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 04 Aoû 2013 17:41    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour, et désolé si ma critique du générique vous a vexé. Je vais m'atteler à répondre point par point à vos reproches.


Citation:
Sais-tu qu'on est obligé de se rapprocher un maximum de la version originale. D'ailleurs si tu compares, tu verras que les intonations de phrases sont très ressemblantes. Et mes prises de sons voix sont très bonnes... Je te remercie du compliment.
Mais désolé pour toi, Le monsieur qui chante n'est pas forcément celui qui mixe...
Malheureusement, je trouve aussi que ma voix a été complètement détruite par une réverbération de boite de conserve et que l'instrumentale est beaucoup trop faible...


A aucun moment je n'ai contesté votre qualité intrinsèque en chant, ni les intonations de phrases, ni le fait de se rapprocher de la version américaine, en l'occurrence, puisque le générique utilisé nous vient d'outre-Atlantique.
Mais vous ne m'enlèverez pas l'idée que le rendu final est tout de même médiocre ; d'ailleurs, vous reconnaissez vous-même que le son est faible et que la piste contenant votre voix a été maltraitée.

Je sais bien que celui qui chante n'est pas forcément celui qui mixe, sur ce coup il est possible que j'ai poussé à l'extrême ma théorie sur les conditions d'enregistrement, mais sur le moment, j'ai vraiment eu l'impression que vous étiez seul à devoir tout gérer à la fois.


Citation:
Mais quand tu seras grands et que tu travailleras, tu verras que pour une question de rentabilité et de forfait de post-production, il faut travailler vite... On a évidemment pas le temps de peaufiner à l'extrême ce genre de produit destinés aux gamins.


J'ai envie de dire que l'un ne va pas sans l'autre, et que, forcément, si on a des contraintes de temps et d'argent, les conditions ne sont pas forcément optimales et le résultat s'en ressent.

Pour votre information, sachez que j'ai 22 piges et que je suis quand même intéressé par l'animation, donc vous comprendrez qu'il est normal qu'à mon âge, je sois un peu plus regardant qu'à 10 ans sur ce genre de chose.
Je ne sais pas qui s'occupe de la vérification du "produit fini", mais je pense que n'importe qui se rendrait compte du résultat et le ferait recommencer, et j'ai pensé qu'en tant qu'ingé son, vous auriez eu ce réflexe-là.


Citation:
J'ai d'ailleurs été très surpris qu'il existe de personnes comme vous qui discutiez des noms inscrits aux génériques des séries...
Waw ! Il faut sortir les gars... Allez faire du foot ou du vélo...ou mieux travaillez un peu pour l'école !


Vous êtes précisément dans la section "Doublages" du forum, et c'est justement pour parler, échanger des infos sur les versions françaises de séries jeunesse, et pour cela, on a justement besoin de s'appuyer sur les noms figurant au générique. Par ailleurs, si on s'intéresse autant au doublage, c'est pour des raisons que vous ne semblez manifestement pas comprendre. Que vous vous en preniez à moi est une chose, mais que cela ne rejaillisse pas sur l'ensemble des membres du forum.

Bref, ce n'est pas vous en particulier que je vise. C'est tout un ensemble qui ne va pas.
En tout cas, je ne pensais pas parler autant de cette série qui m'aura insupporté à plus d'un titre !

Bien à vous.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 04 Aoû 2013 18:58    Sujet du message: Répondre en citant

J'apprécierais en effet monsieur "Lolstation" que vous ne réduisiez pas les gens comme moi qui apprécient les comédiens de doublage et qui en parle à des "no-life" qui ne sortent pas de chez eux et n'ont pas de vie...


Je n'ai pas envie de réagir sur le différend entre vous et webman (d'autant plus que je ne connais pas le produit dont il est question) mais je tenais à vous signifier que, peut-être dans votre emportement, vous avez fait preuve d'incorrection et vous trouve d'ailleurs bien peu élégant dans la manière dont vous répondez à celui qui vous a mis en cause...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bartiméus
Fou du volant


Inscrit le: 31 Oct 2012
Messages: 88
Localisation: Villeneuve-La-Garenne

MessagePosté le: 04 Aoû 2013 21:06    Sujet du message: Re: Reply to Webman Répondre en citant

Lostation a écrit:
J'ai d'ailleurs été très surpris qu'il existe de personnes comme vous qui discutiez des noms inscrits aux génériques des séries...
Waw ! Il faut sortir les gars... Allez faire du foot ou du vélo...ou mieux travaillez un peu pour l'école !


Et pourquoi pas ? Beaucoup sur ce forum sont fans d'anime japonais, de dessin animé américain, de film d'animation, il est donc normal de s'intéresser aux comédiens qui prêtent leurs voix à ces oeuvres, c'est comme si vous me disiez qu'un cinéphile ne devait pas prêter attention aux acteurs qui donnent vie aux films.

Désolé si on donne l'impression de s'acharner sur vous (d'autant que je suis le troisième à passer après webman et Chernabog) mais vos propos sont effectivement pas très sympas.
_________________
"Moi, juste pour info, tu m'effleures j'te dévie la trachée "

Klaus dans Hero-Corp
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
ThomWim
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 13 Avr 2012
Messages: 471
Localisation: Californie

MessagePosté le: 04 Aoû 2013 22:47    Sujet du message: Répondre en citant

Je rejoins les autres car je recherche un certain doublage belge.[/i]
_________________
Bret Michaels est l'un des Beatles.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 947

MessagePosté le: 28 Juil 2016 12:20    Sujet du message: Répondre en citant

Le personnage doublé par Romain Barbieux ne s'appelle pas Docteur K mais Monsieur Kay.
Le personnage doublé par Maxime Donnay ne s'appelle pas Tres mais Trey.

Direction Artistique : Dominique Wagner, Aurélien Ringelheim (épi. 1 à 49), Ionna Gkizas (à partir de l'épi.50)

Adaptation : Fabrice Bernard

Romain Barbieux : Byron Arclight, Kaze (épi.82), Carlyle Chesterton (épi.92)
Catherine Conet : Mère de Nelson
Christophe Hespel : Commentateur de duel (épi.12)
Emmanuel Liénart  : Dr Faker
Martin Spinhayer : Roku
Bruno Borsu : Fortuno
Elsa Poisot : Lilybot (1ère voix)
Bruno Bulté : Goda, Jackal
Antoni Lo Presti : Cody Callus, Devon Knox
Sophie Landresse : Anna Kaboom
Michel Hinderyckx : Tombo Tilbitty, Girag
Mathieu Moreau : Numéro 96, Kaze
Stéphane Excoffier : Yuma enfant (saison 2)
Monia Douieb : Dextra (merci à Ben3f)
Olivier Cuvellier : Nistro (2ème voix)
Erwin Grünspan : Wolfsbane
Yvan Reekmans : Coyote
Jean-Michel Vovk : La Porte, Dumon, Fender, Vector (1ere voix)
Thibaut Delmotte : Trey (épi.72), Carlyle Chesterton
Jean-Pierre Denuit : Art Stanley
Gauthier De Fauconval : Alito
Sébastien Hébrant : Mizar
Laurent Vernin : Vector (2ème voix)
Xavier Percy
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com