Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Dragon Ball Kai : Chapitre Final
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  

Comment trouvez vous la nouvelle saison de Dragon Ball Kai ?
Genial
0%
 0%  [ 0 ]
Pas Mal
42%
 42%  [ 3 ]
Il a dénaturé l'effet musical de l'anime !
57%
 57%  [ 4 ]
Total des votes : 7

Auteur Message
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 01 Sep 2014 10:37    Sujet du message: Dragon Ball Kai : Chapitre Final Répondre en citant

Studio : Chinkel
Directeur Artistique : Antoine Nouel

Les comédiens :

Mark Lesser : Son Gohan **
Patrick Borg : Son Goku **
Eric legrand : Vegeta **
Jennifer Fauveau : Videl **
Anouck Hautbois : Trunks **
Celine Monsarrat : Bulma **
Brigitte Lecordier : Son Gohan (dans le prologue), Erasa **, Son Goten **
Antoine Nouel : Les Braqueurs de banque (épisode 1), Cell (dans le prologue) **
Philippe Ariotti : Freezer (dans le prologue) **
Vincent De Bouard : Le Blond qui se moque de Son Gohan **
Marc Bretonniere : Les Braqueurs de banque (épisode 1) **
Gilbert Levy : Le Professeur du Lycée **
Michel Ruhl : Le Narrateur **
Brigitte Virtudes ***

Source : Reconnaissances Vocales**, Générique de fin ***

Ce n'est plus Jennifer Fauveau qui double Chi Chi.


Dernière édition par killoa le 09 Oct 2014 22:13; édité 3 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Sep 2014 11:06    Sujet du message: Répondre en citant

Choqué Comme ça se fait que J-one n'a pas communiqué sur la diffusion des épisodes inédits?

EDIT:
Et puis quitte à ne pas avoir repris sur Brigitte Lecordier sur Videl, il fallait au moins engager Annabelle Roux... Roulement des yeux
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gao Kyo
Prince en exil


Inscrit le: 21 Aoû 2004
Messages: 1474
Localisation: Balamb Garden University

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:04    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Le Blond qui se moque de Son Gohan

Il s'appelle Shapner Clin d'oeil
_________________
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:07    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:14    Sujet du message: Répondre en citant

Peut-on savoir ce que ça veut dire, tous ces "et **" ?
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:17    Sujet du message: Répondre en citant

Clin d'oeil C'est écrit en dessous "(J-one*, Reconnaissances Vocales**, Générique de fin ***)"
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:25    Sujet du message: Répondre en citant

Mr Hawk a écrit:
Peut-on savoir ce que ça veut dire, tous ces "et **" ?


C'est pour que tous le monde comprennent ce que je veux dire par, reconnaissances vocales ou Générique de fin, pour ne pas créer de complication.


Dernière édition par killoa le 01 Sep 2014 19:42; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:31    Sujet du message: Répondre en citant

Par contre, quand tu mentionnes "J-One", à quoi fais-tu référence?
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:34    Sujet du message: Répondre en citant

ça c'est un accident, c'est parce que c'est cette chaine qui a diffusé les inédits. Donc, il est hors propos.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:36    Sujet du message: Répondre en citant

Ah, c'est pour séparer les astérisques... Je trouve qu'un "et" entre les deux, ça prête à confusion, plus que ne le ferait un simple espace. Enfin, c'est que mon avis.
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 01 Sep 2014 19:44    Sujet du message: Répondre en citant

Mr Hawk a écrit:
Ah, c'est pour séparer les astérisques... Je trouve qu'un "et" entre les deux, ça prête à confusion, plus que ne le ferait un simple espace. Enfin, c'est que mon avis.


La prochaine fois que j'envoie post sur les animes, je tacherai d’éloigner les asteriques en même temps la préposition. Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gao Kyo
Prince en exil


Inscrit le: 21 Aoû 2004
Messages: 1474
Localisation: Balamb Garden University

MessagePosté le: 02 Sep 2014 21:16    Sujet du message: Répondre en citant

Maintenant que j'y pense Battle of Gods n'a toujours pas eu droit à un doublage VF.
_________________
I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr Green
Justicier Masqué


Inscrit le: 12 Avr 2007
Messages: 507

MessagePosté le: 03 Sep 2014 0:07    Sujet du message: Répondre en citant

...Ni les deux ou trois productions précédentes.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 03 Sep 2014 10:54    Sujet du message: Répondre en citant

Frederic Bouraly : Mr Satan ''Hercule''
Renaud Durand (je l'ai reconnu grâce a bob l'éponge Clin d'oeil)

Source : Reconnaissances Vocales
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 03 Sep 2014 13:11    Sujet du message: Répondre en citant

killoa a écrit:

Renaud Durand (je l'ai reconnu grâce a bob l'éponge Clin d'oeil)

Quel personnage double-t-il?

Bonne nouvelle si Frédéric Bouraly revient! Sourire
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 03 Sep 2014 13:17    Sujet du message: Répondre en citant

L'un des deux chauffards dans le deuxième épisodes.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 06 Sep 2014 13:08    Sujet du message: Répondre en citant

Philippe Siboulet : Le criminelle dans le bus (épisode 2)

Source : Générique de fin
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lechasseur13
Joyeux Loufoque


Inscrit le: 29 Nov 2009
Messages: 166
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 13 Sep 2014 15:46    Sujet du message: Répondre en citant

Vincent de Boüard double Kaio Shin.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 16 Sep 2014 10:36    Sujet du message: Répondre en citant

Anouck Hautbois : Baba la voyante
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
killoa
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 23 Avr 2013
Messages: 1605

MessagePosté le: 03 Oct 2014 10:45    Sujet du message: Répondre en citant

Philippe Ariotti : Babidi
Antoine Nouel : Dabura


C'est certainement Gilbert Levy qui interprète Boubou (forme KAIO)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 03 Oct 2014 11:25    Sujet du message: Répondre en citant

killoa a écrit:
Philippe Ariotti : Babidi

Cool!

killoa a écrit:

Antoine Nouel : Dabura
C'est certainement Gilbert Levy qui interprète Boubou (forme KAIO)

Moins cool! Confus Même si ça collera, je trouve dommage de ne pas avoir redonné ces rôles à Frédéric Bouraly et Patrick Borg qui sont toujours présents!
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
nounouche
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 22 Aoû 2014
Messages: 348
Localisation: Philippines

MessagePosté le: 06 Oct 2014 17:56    Sujet du message: Répondre en citant

Game One diffuse en ce moment la saga Boo qui à mon avis, est doublé par VSI Paris - Chinkel S.A
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Adresse AIM
webman
Justicier Masqué


Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 636
Localisation: 91 - Essonne

MessagePosté le: 06 Oct 2014 19:40    Sujet du message: Répondre en citant

nounouche a écrit:
Game One diffuse en ce moment la saga Boo qui à mon avis, est doublé par VSI Paris - Chinkel S.A


C'est doublé depuis le début chez Chinkel. Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
nounouche
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 22 Aoû 2014
Messages: 348
Localisation: Philippines

MessagePosté le: 07 Oct 2014 16:04    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, mais qui peut me poster les crédits de la saga Boo diffusée en ce moment sur Game One ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Adresse AIM
Jalna49
Fraggle Déjanté


Inscrit le: 10 Nov 2013
Messages: 43

MessagePosté le: 09 Oct 2014 13:04    Sujet du message: Répondre en citant

nounouche a écrit:
Oui, mais qui peut me poster les crédits de la saga Boo diffusée en ce moment sur Game One ?


J'espère que cela te convient, mais j'ai pris via J-One :







_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com