Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Gurren Lagann
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Thomas Guitard
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 22 Avr 2008
Messages: 19

MessagePosté le: 22 Avr 2009 0:06    Sujet du message: Gurren Lagann Répondre en citant

Distribution des épisodes 1 à 9 :
-------------------------------------
Kamina : Cédric Dumond
Simon : Olivier Martret
Yoko : Geneviève Doang
Leeron : Alexandre Gillet
Viral : William Coryn
Rossiu : Yoann Sover
Nia : Adeline Chetail
Kittan : Benjamin Pascal
Dayakka : Constantin Pappas
Chef/Tymilph : Gérard Surugue
Le grand prêtre (Magin) : Benoît Allemane
Gimmy/Kiyal/Boota : Fanny Bloc
Darry : Kelly Marot
Kinon : Jessica Barrier
Kiyoh : Nathalie Réginer
Okami : Coco Noel
Jamo/Jorgun/Balibo : Thierry Mercier
Lord Génome : Michel Vigné
Adiane : Sauvanne Delanoé
Cytomander : Serge Faliu
Narrateur : Patrick Béthune
Zorthy/Ucom : Damien Da Silva
Kid : Arnaud Laurent
Irac : Thomas Guitard
Père de Kamina : Yann Guillemot
-----------------------------------------
Mise à jour :

Nakim : Brigitte Lecordier
Leite : Maïté Monceau
Gabal : Michel Mella
Attenborough : Christian Dabady
Ginble (Ginbure) : Mathias Kozlowski
Cybella : Sarah Marot
Anti Spirale : Gabriel Ledoze
Makken : Michel Mella
Gimmy Adulte : Kelyan Blanc
Petit garçon blond (épisode 21) : Dorothée Pousséo
Petite fille (épisode 21) : Jessica Monceau
Tetsukan : Thomas Guitard


Dernière édition par Thomas Guitard le 27 Oct 2009 9:38; édité 1 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 22 Avr 2009 8:09    Sujet du message: Répondre en citant

Choqué Superbe casting!!
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 11 Oct 2009 13:31    Sujet du message: Répondre en citant

Je me suis acheté récemment le premier coffret de Gurren Lagann, et franchement, le doublage français de cette série est de loin l'un des meilleurs doublages français d'anime que j'ai entendu ces dernières années. Tous les comédiens sont excellents et l'ensemble des personnages ont des voix bien adaptées.

Cédric Dumond est tout simplement exceptionnel dans le rôle de Kamina: non seulement il a une voix très charismatique mais il déploie une énergie phénoménale pour interpréter le personnage, il se donne à fond dans le rôle et il y met "toutes ses tripes"!!!
On sent qu'il est parfaitement à l'aise dans son rôle et il sait rendre son personnage drôle et attachant.

Les autres comédiens ne sont pas en reste, Geneviève Doang est épatante dans le rôle de Yoko, non seulement elle a une très jolie voix, mais en plus elle est très expressive, sans jamais être criarde ou crispante dans son jeu.
Olivier Martret est lui aussi très convaincant dans le rôle de Simon.

Et effectivement il y a des guests prestigieux comme Benoît Allemane, Patrick Béthune ou encore Serge Faliu.

En bref, on sent que ce doublage a été fignolé dans les moindres détails et comme la traduction semble elle aussi avoir été soignée, cela en fait l'une des meilleures versions françaises contemporaines, et de loin.

Et tout cela pour un anime que je trouve (pour le moment) franchement enthousiasmant! Tr?s content

Bravo à Beez, au directeur de plateau de ce doublage et à l'ensemble de l'équipe! Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 14 Oct 2009 20:29    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai reçu récemment le deuxième coffret et je viens d'identifier un deuxième rôle interprété par Patrick Béthune: il double Guam, un des généraux principaux des hommes bêtes.

Sinon j'ai un gros coup de coeur pour l'interprétation magnifique de Adeline Chetail dans le rôle de Mia, elle insuffle beaucoup d'émotion à son personnage et elle a opté pour une voix très douce et pure sans JAMAIS rendre son personnage nunuche, loin de là.

Déjà que je l'avais trouvé fantastique dans les rôles de Kiki et de Nausicaä dans les films éponymes de Miyazaki...

C'est vraiment l'une des meilleures comédiennes de sa génération, elle est réellement très talentueuse. Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Thomas Guitard
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 22 Avr 2008
Messages: 19

MessagePosté le: 27 Oct 2009 9:29    Sujet du message: Répondre en citant

Xanatos a écrit:

Bravo à Beez, au directeur de plateau de ce doublage et à l'ensemble de l'équipe! Sourire


Merci beaucoup pour tes commentaires, cela fait chaud au coeur.

Il y a eu d'autres comédiens qui sont intervenus dans les coffrets 2 et 3 j'ai donc modifié mon premier message.
Il en manque peut être mais je n'ai pas tout en tête aujourd'hui.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 27 Oct 2009 11:22    Sujet du message: Répondre en citant

ah donc la serie est deja entierement doublée: bonne nouvelle!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 16 Nov 2009 13:56    Sujet du message: Répondre en citant

Je viens de terminer le troisième coffret de Gurren Lagann...
D'après moi ce doublage est le meilleur de l'éditeur Beez, je le place devant celui, pourtant excellent et remarquable, de Ghost in the Shell Stand Alone Complex, non seulement le doublage de Gurren Lagann est l'une des meilleures versions françaises contemporaines de DAs japonais, mais c'est aussi l'un des meilleurs doublages tout court que j'ai entendu.

Elle rappelle l'âge d'or des doublages français d'animes comme Goldorak, Signé Cat's Eyes, Capitaine Flam...

La version française de Gurren Lagann est magnifique: entre la traduction et l'adaptation qui sont extrêmement soignées et l'interprétation formidable de comédien(ne)s talentueux(se)s, dotés de voix charismatiques et qui se sont impliqués à FOND dans leurs rôles, on a été gâtés...
Chacun(e) d'entre eux (elles) a su insuffler une vie, une âme à part entière aux personnages qu'ils doublaient et le résultat est tout bonnement magistral.
Grâce à eux, j'ai pu profiter à fond de la série et ne pas louper une miette du spectacle.

Et la prestation de Olivier Martret est franchement incroyable: il était déjà très bon sur les premiers épisodes, mais sur les derniers, son interprétation est véritablement bluffante, quel punch, quel charisme il a su donner à Simon!!
Quant à Adeline Chetail, elle a été incroyablement émouvante dans le rôle de Nia.

En bref, une version française sensationnelle qui fait honneur à une série sensationnelle.

BRAVO et MERCI à Thomas Guitard, aux traducteurs, aux adaptateurs et à tou(te)s les comédien(ne)s! Tr?s content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 17 Nov 2009 9:22    Sujet du message: Répondre en citant

Ah, pendant que j'y suis, j'ai identifié Patrick Béthune sur un autre rôle, mais je vais le "cacher", sinon, cela fera un spoil pour celles et ceux n'ayant pas encore vu la fin de la série.

Il double
Citation:
Simon âgé de 45 ans.





Thomas Guitard a écrit:
Xanatos a écrit:

Bravo à Beez, au directeur de plateau de ce doublage et à l'ensemble de l'équipe! Sourire


Merci beaucoup pour tes commentaires, cela fait chaud au coeur.


C'est tout à fait normal, vous avez accompli un travail formidable et de très grande qualité et je tenais à le dire. Sourire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 28 Déc 2009 19:27    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis actuellement en train de revoir la série, et, dans le 5e épisode, j'ai reconnu la voix de Brigitte Aubry qui doublait l'une des femmes du village.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Thomas Guitard
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 22 Avr 2008
Messages: 19

MessagePosté le: 28 Déc 2009 19:44    Sujet du message: Répondre en citant

Xanatos a écrit:
Je suis actuellement en train de revoir la série, et, dans le 5e épisode, j'ai reconnu la voix de Brigitte Aubry qui doublait l'une des femmes du village.


Désolé mais il n'y a pas Brigitte Aubry dans ce doublage, je n'ai jamais eu l'occasion de travailler avec cette comédienne. Le casting que j'ai posté plus haut est normalement complet.

A noter également que la série est disponible en VF et en VOST totalement gratuitement et de manière légale sur le site Ankama.com avec un épisode par semaine.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 28 Déc 2009 19:49    Sujet du message: Répondre en citant

Oups, désolé de l'erreur, en fait pour la femme qui grondait Yoko lorsqu'elle était en train de tirer sur un Ganmen, je trouvais que sa voix ressemblait beaucoup à celle de Brigitte Aubry...

Sinon, j'avais déjà annoncé l'excellente nouvelle de la diffusion de Gurren Lagann sur Ankama dans la section "général". Clin d'oeil
Voici le lien:

http://www.planete-jeunesse.com/forum/viewtopic.php?t=4519
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 10 Avr 2010 17:15    Sujet du message: Répondre en citant

Je procède juste à ce remontage de topic pour vous dire que, dans l'Anime Grand Prix Français publié dans le numéro d'Animeland de ce mois ci, Gurren Lagann figure à la première place dans la catégorie "meilleur doublage". Sourire
Le DA figurant à la deuxième place dans cette catégorie est celle du film "Ponyo sur la Falaise".
Je suis content de voir que l'excellente version française de cette excellente série qu'est Gurren Lagann a été plébiscitée (à juste titre) par le lectorat votant du journal. Sourire

En revanche, je n'ai pas trop apprécié la réforme opéré par le journal pour cette section de l'AGPF: en effet les lecteurs ne pouvaient voter que pour des doublages datant de 2009 et pas des plus anciens.

C'est un peu comme si des doublages de grande qualité comme Goldorak, Albator ou Cat's Eye comptaient pour du beurre, et que seuls les doublages récents étaient dignes d'intérêt...
Confus
On ne pouvait plus voter non plus pour un(e) comédien(n)e en particulier, la rédaction ne voulant pas que ce soit encore les mêmes qui figurent aux premières places.
Idem pour les films, impossible de voter pour des films sortis au cinéma ou en vidéo avant 2009.
D'après la rédaction, c'était pour éviter que Princesse Mononoké se retrouve une énième fois à la première place...

Cette méthode du journal rejoint une idéologie que pour ma part je réprouve totalement: "Si c'est vieux, ç'est nul".
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ptitpimousse Cassis
Prince en exil


Inscrit le: 30 Mai 2006
Messages: 1116
Localisation: Lieusaint 77

MessagePosté le: 11 Avr 2010 12:31    Sujet du message: Répondre en citant

Ou alors voter seulement pour l'année écoulée histoire de laisser sa chance à chacun. Exemple : voter pr tous ce qui est sorti en 2009, ensuite l'année prochaine voter pr l'année 2010 et de temps en temps voter pour année plus lointaine style 1985 comme ça chacun y trouve son compte. C'est sûr que toujours voir les mm qui gagne ça peut parfois être saoulant et moins innovant.

C'est juste une idée comme ça au passage, je ne suis pas dans la tête des rédacteurs :p
_________________
* "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger MSN Messenger
bonbon
Justicier Masqué


Inscrit le: 22 Avr 2007
Messages: 562

MessagePosté le: 11 Avr 2010 13:19    Sujet du message: Répondre en citant

la solution serait peut être plus simplement de ne pas proposer au vote des personnes/series ayant deja remporté la 1ere place auparavant... un peu comme à Miss France quoi Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 30 Juin 2010 20:11    Sujet du message: Re: Gurren Lagann Répondre en citant

Thomas Guitard a écrit:
Père de Kamina : Yann Guillemot

Petite erreur sur la fiche qui attribue le rôle à un autre Yann.

Xanatos a écrit:
je viens d'identifier un deuxième rôle interprété par Patrick Béthune: il double Guam, un des généraux principaux des hommes bêtes

En effet, c'est un rôle récurrent qui n'est pas signalé sur la fiche.

Je rejoins Xanatos pour dire que la version française est excellente, j'ai pour ma part un petit coup de coeur personnel pour Sauvane Delanoé, à contre-emploi total sur cette folle furieuse d'Adiane.
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 12 Fév 2011 20:09    Sujet du message: Re: Gurren Lagann Répondre en citant

Déjà dit mais je le répète.
Mr Hawk a écrit:
Thomas Guitard a écrit:
Père de Kamina : Yann Guillemot

Petite erreur sur la fiche qui attribue le rôle à un autre Yann.

Xanatos a écrit:
je viens d'identifier un deuxième rôle interprété par Patrick Béthune: il double Guam, un des généraux principaux des hommes bêtes

En effet, c'est un rôle récurrent qui n'est pas signalé sur la fiche.

_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 22 Fév 2011 17:47    Sujet du message: Répondre en citant

Je suis en train de préciser les épisodes pour les guests et j'ai donc rajouté ces infos. Clin d'oeil

Est-ce que Viral, Rossiu, Kittan et Dayakka sont des personnages récurrents?
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 22 Fév 2011 18:25    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit:

Est-ce que Viral, Rossiu, Kittan et Dayakka sont des personnages récurrents?


Oui, ils le sont tous les quatre.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mr Hawk
Prince en exil


Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 1276
Localisation: Près de chez moi

MessagePosté le: 22 Fév 2011 19:29    Sujet du message: Répondre en citant

Récurrents et même importants. Leur place sur la frontpage est plus que justifiée. Clin d'oeil
_________________
"Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 22 Fév 2011 21:12    Sujet du message: Répondre en citant

OK, merci. Sourire Je n'ai vu que cinq épisodes pour le moment... et je ne veux pas en regarder trop à la fois pour ne pas gâcher trop vite le plaisir! ^^
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 23 Fév 2011 18:20    Sujet du message: Répondre en citant

T'as bien raison.

J'ai fais pareil quand j'ai acheté chaque coffret, je me contentais de regarder deux épisodes par jour, trois au grand maximum pour prolonger le plaisir le plus longtemps possible.

En tout cas la suite de l'histoire te réservera bien des surprises!

Sinon, je pense que tu vas bien te marrer face au 6e épisode qui va très très loin dans la folie, le délire et l'humour absurde! Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 21 Oct 2011 20:26    Sujet du message: Répondre en citant

Hello Arachnée!

Je remonte ce topic pour te poser une question:
Etant donné que tu as vu la plupart des épisodes de Gurren Lagann, je suis extrêmement intéressé de connaître ton point de vue sur le doublage français de la série! Tr?s content
Qu'en as tu pensé globalement, aussi bien de l'adaptation que de l'interprétation des comédien(ne)s?

Je sais aussi que tu as détesté l'interprétation de Michel Vigné dans le rôle de Nemo sur Nadia, mais je suppose que sur Lord Genome, tu l'as trouvé plus sobre et bien meilleur! Clin d'oeil

D'ailleurs la voix grave et imposante de Michel Vigné correspond bien au personnage, et elle colle même mieux que la voix japonaise qui est plus "douce" et moins adaptée.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 23 Oct 2011 13:49    Sujet du message: Répondre en citant

C'est assurément l'un des des meilleurs doublages d'animés de ces dix dernières années. On sent que les comédiens qui ont doublé sur "Gurren Lagann" se sont énormément investis, en particulier Olivier Martret et Cédric Dumond qui ont souvent dû rentrer chez eux avec la voix complétement pétée à force de hurler à longueur d'épisodes! Mort de rire

On sent aussi que le directeur de plateau est fan des comédiens ayant doublé dans les années 80/90, au point d'engager des comédiens célèbres comme Brigitte Lecordier ou Maïté Monceau sur des tous petits rôles. Ca n'apporte pas forcèment une valeur ajoutée au doublage en lui-même mais c'est sympathique pour les fans de doublage!

Xanatos a écrit:

Je sais aussi que tu as détesté l'interprétation de Michel Vigné dans le rôle de Nemo sur Nadia, mais je suppose que sur Lord Genome, tu l'as trouvé plus sobre et bien meilleur! Clin d'oeil

J'aime bien Michel Vigné sur Titus mais c'est vrai qu'il m'exaspère prodigieusement sur le Capitaine Némo. Il en rajoute des tonnes alors qu'il aurait été parfait en restant sobre. C'est un peu comme Déborah Perret qui transforme souvent Juliette de "Juliette je t'aime" en hystérique alors qu'elle pouvait faire preuve de beaucoup plus de sobriété à d'autres (rares) moments.
Pour en revenir à Lord Genome, Michel Vigné apporte effectivement beaucoup de charisme au personnage, comme William Coryn sur Viral. Je ne peux néanmoins pas comparer avec la VO puisque je ne l'ai pas encore écoutée.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mauser91
Prince en exil


Inscrit le: 29 Mar 2010
Messages: 1083
Localisation: La Vallée du Vent

MessagePosté le: 05 Mai 2012 14:28    Sujet du message: Répondre en citant

Je remonte pour dire que je rejoint les avis du dessus. J'en suis à l'épisode 10 et le doublage est supramégabien fichu ! Je suis "fan" de la plupart des comédiens ayant doublés cette série et c'est un bonheur de les retrouver içi.
_________________
Il n'y a pas d'age pour regarder des dessin-animés.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mauser91
Prince en exil


Inscrit le: 29 Mar 2010
Messages: 1083
Localisation: La Vallée du Vent

MessagePosté le: 01 Juin 2012 19:36    Sujet du message: Répondre en citant

Mathias Kozlowski sur un pilote dans un des derniers épisodes.

Je viens de terminer la série, déja magnifique (que d'émotions, que d'émotions) et le doublage est tout simplement...légendaire !

J'aime particulièrement William Coryn qui double Viral avec une voix de serpent, Adeline Chetail attachante sur Nia, la totalité des coémdiens tout court aussi !

Et j'avait beau avoir lu le casting avant de regarder les épisodes, j'ai été surpris d'entendre Mathias Kozlowski et Sarah Marot sur des persos très secondaires, c'est vraiment sympa !

J'avait lu dans je sais plus quel forum, par un certain Xanatos, que le staff japonais appréciait particulièrement la VF de la série. Plutôt sympa à savoir Sourire
_________________
Il n'y a pas d'age pour regarder des dessin-animés.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com