Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
bonbon Justicier Masqué
Inscrit le: 22 Avr 2007 Messages: 562
|
Posté le: 02 Aoû 2014 18:31 Sujet du message: |
|
|
Tai Kushimura a écrit: |
Par exemple dans l'épisode 2 on voit les gens étudiés sur des ordis avec des cd-roms (On est plus dans les années 90 on est en 2014 les étudiants n'utilisent t'ils pas maintenant des ipad à la place)
|
Non, tout le monde n'a pas les moyens d'avoir un Ipad dernier cri. De surcroit des étudiants. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 02 Aoû 2014 19:57 Sujet du message: |
|
|
Par contre il est clair que les CD-roms sont dépassés! _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
charlie Justicier Masqué
Inscrit le: 16 Juin 2006 Messages: 505 Localisation: Val de Marne
|
Posté le: 03 Aoû 2014 18:22 Sujet du message: |
|
|
Bien au contraire, le PC est toujours d'actualité.
Heureusement.^^ _________________ Internet, le seul vrai outil qui fait revivre toute la nostalgie.
Dernière édition par charlie le 03 Aoû 2014 18:25; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
veggie 11 Prince en exil
Inscrit le: 08 Fév 2012 Messages: 908 Localisation: Alpes suisses
|
Posté le: 03 Aoû 2014 18:24 Sujet du message: |
|
|
En tant qu'étudiante, je confirme : j'ai jamais vu le moindre étudiant en cours avec un I-Pad. Des CD-roms par contre je ne crois pas, les derniers que j'ai vu datent de 2001-2002 _________________ Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/ |
|
Revenir en haut |
|
|
routin Prince en exil
Inscrit le: 16 Sep 2004 Messages: 1045
|
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 04 Aoû 2014 14:17 Sujet du message: |
|
|
Il est probable que certains dessins seront retouchés avant la sortie en DVD, c'est de plus en plus courant au Japon. Par ailleurs, certains des dessins que tu nous montres défilent très vite à l'écran.
Enfin, tout cela n'est guère plus moche que les affreux épisodes de l'ancienne série dessinés par Masahiro Ando.
_________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
routin Prince en exil
Inscrit le: 16 Sep 2004 Messages: 1045
|
Posté le: 04 Aoû 2014 14:33 Sujet du message: |
|
|
Oui, dans l'animation, le dessin n'est jamais fixe et peut changé à tout moment, mais même dans l'ancienne série, les images montre une attention du détail (déformation, image surprise) qui fait que ça marche à l'écran, c'est comme les vieux cartoon de la Warner et c'est encore utilisé aujourd'hui dans quelques films d'animation américain.
et ce n'est pas en redessinant sur les DVD qui arriva corriger les plans, les couleurs et les décors vraiment moyen. |
|
Revenir en haut |
|
|
Ptitpimousse Cassis Prince en exil
Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 12 Aoû 2014 1:03 Sujet du message: |
|
|
Tai Kushimura a écrit: |
Par exemple dans l'épisode 2 on voit les gens étudiés sur des ordis avec des cd-roms (On est plus dans les années 90 on est en 2014 les étudiants n'utilisent t'ils pas maintenant des ipad à la place) |
Hum... Comment dire... Pourquoi tu parles de 2014 qd l'histoire se passes dans les années 90 ? Le manga date de 92 et le nouvel animé est pour fêter les 20 ans du manga donc comme il est censé être fidèle à celui-ci, l'ipad n'a rien à faire là-dedans
Tai Kushimura a écrit: | Et pour finir la voix japonaise d'Usagi est insupportable déjà je commence a en avoir assez de son côté nunuche et pleurnichard en plus qu'à chaque fois qu'elle pleure elle brise les fenêtres un coup parti. |
Franchement, on a quasi perdu toutes les voix des perso de l'anime d'avant, tu vas pas non plus nous enlever la voix d'Usagi qd même ? Certes elle est désagréable mais je l'adore qd même
Regarde, prends la version française, bah je suis désolée mais je préfère, et de loin, Emmanuelle Pailly sur Bunny plutôt que Sylvie Jacob que je trouvais désespérément molle :/ _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
|
bonbon Justicier Masqué
Inscrit le: 22 Avr 2007 Messages: 562
|
Posté le: 12 Aoû 2014 9:06 Sujet du message: |
|
|
Je préferais certes Emmanuelle Pailly sur l'ancienne série mais je ne trouve pas Sylvie Jacob "molle" non plus, elle faisait quand même de son mieux pour restituer de côté gaffeur et capricieux d'Usagi. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 12 Aoû 2014 10:15 Sujet du message: |
|
|
Je suis d'accord avec Ptitpimousse, l'interprétation de Sylvie Jacob était désespérément molle et je n'ai pas trouvé qu'elle restituait bien le caractère de l'héroïne.
Concernant le nouveau dessin animé, on ne sait pas trop en quelle année il se passe. Ainsi les étudiants utilisent des CD-roms mais Usagi a un ordinateur portable assez récent. Naoko Takeuchi a "retouché" son manga au début des années 2000 lorsqu'il est sorti dans une nouvelle édition (celle éditée en France chez Pika) et le nouvel anime se base sur cette version. L'intrigue de "Sailor Moon Crystal" doit donc possiblement se dérouler au début des années 2000. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Ptitpimousse Cassis Prince en exil
Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 12 Aoû 2014 12:00 Sujet du message: |
|
|
Ah d'accord, elle a retouché son manga et donc forcément l'anime est plus moderne mais il en reste pas moins que l'ipad n'a pas 14 ans qd même et que donc, le fait d'utiliser des cd-rom ne me choque pas du tout Après tout qd vous achetez un logiciel, c'est un cd-rom et pas un ipad _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 12 Aoû 2014 12:18 Sujet du message: |
|
|
Je pense que c'est plutôt des DVD et pas des CD-roms mais je me trompe peut-être! _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Ptitpimousse Cassis Prince en exil
Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 12 Aoû 2014 22:40 Sujet du message: |
|
|
Oui non tu as peut être raison
Je me souviens de la fois ou je recherchais des cd pour mon mac qui ne lit pas de dvd et difficile de trouver une version cd qd la majorité des logiciels étaient sur dvd-rom _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
|
Tai Kushimura Détective Cambrioleur
Inscrit le: 11 Fév 2006 Messages: 479 Localisation: St-Felicien , Quebec , Canada
|
Posté le: 13 Aoû 2014 17:21 Sujet du message: |
|
|
Je suis ami sur facebook avec Luq Hamett le comédien et le petit ami d'Emmanuelle Pailly et selon lui : Emmanuelle n'est pas au courant de ce nouveau doublage, on ne l'a pas contacté. _________________ VA DROIT O? L'ANIME T'EMM?NERA !!!!!! |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 13 Aoû 2014 18:07 Sujet du message: |
|
|
C'est logique, "Sailor Moon Crystal" commence à peine au Japon. Le doublage - si doublage il y aura - ne commencera pas avant 2015. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
killoa Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 23 Avr 2013 Messages: 1605
|
Posté le: 13 Aoû 2014 18:33 Sujet du message: |
|
|
Et puis il faut aussi trouver de bon successeur a François Leccia qui est décédée, et Claude Chantal qui a pris sa retraite. Meme si la version americaine a déja commencé son doublage. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 13 Aoû 2014 19:25 Sujet du message: |
|
|
Claude Chantal avait déjà été remplacée dans l'ancienne série donc je pense que personne ne songeait à la rappeler. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Dernière édition par Arachnée le 13 Aoû 2014 19:58; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
bonbon Justicier Masqué
Inscrit le: 22 Avr 2007 Messages: 562
|
Posté le: 13 Aoû 2014 22:47 Sujet du message: |
|
|
C'est vrai que c'est un peu tôt pour parler de doublage pour Crystal.
En revanche ce serait bien de doubler la dernière saison de la série classique en attendant, même si réunir les anciens comédiens ne doit pas être chose aisée. |
|
Revenir en haut |
|
|
killoa Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 23 Avr 2013 Messages: 1605
|
Posté le: 13 Aoû 2014 22:55 Sujet du message: |
|
|
Espérons également que Lylo Post a intérêt a nous offrir de bons comédiens au cas ou ce serais lui qui se tape de cette direction. Mais rien n'est sur je dis juste comme ça.
Marc Bacon pourrait faire un petit geste, comme ce charger de la direction de la dernière saison ce serais le pied, puis il a fait de bonne choses avec Archer, un VRAIE MONSTRE DE LA DIRECTION ARTISTIQUE CE GRAND MISTER ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Gao Kyo Prince en exil
Inscrit le: 21 Aoû 2004 Messages: 1474 Localisation: Balamb Garden University
|
Posté le: 14 Aoû 2014 18:55 Sujet du message: |
|
|
Citation: | même si réunir les anciens comédiens ne doit pas être chose aisée. |
Et j'ajouterais même qu'à l'exception de Mark Lesser, son remplacant Olivier Destrez et Sylvie Jacob qui étaient des réguliers, les autres ne font plus de doublage, me semble t'il. _________________ I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me |
|
Revenir en haut |
|
|
Ptitpimousse Cassis Prince en exil
Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 17 Aoû 2014 18:16 Sujet du message: |
|
|
Si effectivement, il sera peut être difficile de retrouver les comédiens d'origine, ce serait déjà une bonne chose si on a pas 5 comédiens pour une 20aine de perso (j'exagère mais vous comprenez l'idée) et essayer au moins de trouver des comédiens avec à peu près la même intonation de voix que les 1er Voire peut être, une même façon de jouer
Même si je sais déjà, que je serais déçue de ne pas avoir Emmanuelle Pailly sur Bunny/Usagi, je pense qu'il peut y avoir une comédienne tout aussi douée
Et j'espère qu'il n'y aura pas d'adaptation débile des prénoms et que l'effort sera fait de garder les versions originales _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 17 Aoû 2014 18:37 Sujet du message: |
|
|
Autant sur "Sailor Moon Sailor Stars" il serait cohérent de garder les noms français, autant pour "Crystal" je suis d'accord, il faut reprendre les noms japonais. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
killoa Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 23 Avr 2013 Messages: 1605
|
Posté le: 17 Aoû 2014 18:43 Sujet du message: |
|
|
Comme l'anime est doublé en Amérique, et bien c'est sur que ce sera doublé en français, mais le seul ''Hic'' c'est...
Qui va se charger du doublage soit ? Wantake parce qu'il est le ''signe'' des doublages des animes japonais ou ''Calumet Production'' parce que certainne personne exige le retour d'Emmanuelle Pailly sous la direction de Luq hamet. |
|
Revenir en haut |
|
|
bonbon Justicier Masqué
Inscrit le: 22 Avr 2007 Messages: 562
|
Posté le: 17 Aoû 2014 19:47 Sujet du message: |
|
|
Ils ne vont pas aller doubler chez "Calumet Productions" juste parce que les fans veulent Mme Pailly.
Ce serait plus à cause d'une volonté de la Toei.
Et du reste, cela pourrait être doublé dans n'importe quel studio. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 17 Aoû 2014 19:47 Sujet du message: |
|
|
La Toei ne travaille pas avec Wantake, ça sera plutôt Lylo Post Production. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
|