Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 01 Aoû 2011 17:52 Sujet du message: |
|
|
Vu sur Saint Seiya Pedia (message de Kodeni) :
Citation: | NEWS
Je tiens de source sûre que :
- le doublage du Meikai/Elysion est achevé.
- une sortie en DVD est prévue pour la rentrée, sinon pour Noël au plus tard.
- Le rôle de Shun est repris par Taric Méhani. |
|
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 02 Aoû 2011 18:33 Sujet du message: |
|
|
Oui on m'avait effectivement donné le nom de Taric Mehani. Un bon choix à priori mais il paraît qu'on a demandé au comédien d'imiter la voix de fausset du seiyu japonais et le résultat ne serait pas génial du tout.
On pourra juger au moment de la diffusion... _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Xanatos Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 12 Juil 2004 Messages: 2000 Localisation: Val d'Europe
|
Posté le: 02 Aoû 2011 18:37 Sujet du message: |
|
|
D'ailleurs au sujet du seiyuu, c'était un débutant inexpérimenté et Shun fut son premier rôle dans le domaine du doublage.
Sa performance a par ailleurs été vilipendée par beaucoup de fans japonais, surtout qu'elle souffrait de la comparaison par rapport à son illustre prédécesseur qui avait superbement interprété le chevalier d'Andromède.
Je pense qu'il y a de bonnes chances que Tarik Mehani soit meilleur, d'autant plus que c'est un jeune comédien très talentueux et qui a beaucoup d'expérience.
Comme tu dis Arachnée, attendons la diffusion, on entendra bien si le résultat est à la hauteur ou non.
Sinon pour ma part, le seul comédien français qui m'a convaincu à ce jour dans ce rôle c'est Serge Bourrier.
Son interprétation du personnage est excellente et il a opté pour une voix douce correspondant totalement au tempérament du chevalier d'Andromède, de plus il a une voix très charismatique.
En revanche, je ne supporte pas Jacques Richard dans le rôle de Shun.
C'était un très bon comédien, mais il avait une voix trop grave qui ne correspondait pas du tout à Shun. Heureusement qu'il ne l'a doublé que sur une poignée d'épisodes de la série. |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 02 Aoû 2011 22:39 Sujet du message: |
|
|
Frederik Haugness ne m'avait pas déplu pour ma part. Et Nessym Guetat, sans être transcandant, était à peu près correct sur le jeu vidéo. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 03 Aoû 2011 9:24 Sujet du message: |
|
|
Je n'ai entendu que quelques extraits du jeu vidéo il y a longtemps donc je ne jugerai pas mais en ce qui concerne Frederik Haugness je trouve qu'il n'a pas su rendre la douceur et la fragilité de Shun. Son interprétation était sans saveur (comme pour la plupart des comédiens de ce doublage lisse et plat d'ailleurs).
Serge Bourrier n'avait au départ pas la voix idéale pour le personnage (il avait à peu près 50 ans au moment du doublage) mais il a su parfaitement comprendre le rôle et le rejouer comme il le fallait. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
kevin Chasseur de Fantômes
Inscrit le: 07 Sep 2007 Messages: 251
|
Posté le: 03 Aoû 2011 12:21 Sujet du message: |
|
|
En ce qui concerne Jacques Richard, j'avoue que moi aussi je suis pas fan de son travaille sur Shun, surtout a cause de sa voix trop grave qui correspondait pas du tout au personnage.
Par contre je trouve que sur Masque de Mort il était excellent, sa voix collait parfaitement au chevalier du cancer. _________________ M HANNACHI |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 03 Aoû 2011 13:09 Sujet du message: |
|
|
J'ai aussi appris qu'on aurait encore droit à "Cosmo" (bon ok, là y a un minimum de logique encore...) et à "Shiryou" (contre toute logique car en VO, ils disent bien "u") !
La Toei nous aura emm... jusqu'au bout avec le chapitre Hadès ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Ptitpimousse Cassis Prince en exil
Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 03 Aoû 2011 16:23 Sujet du message: |
|
|
tu es sûr que c'est la Toei qui décide comment les français doivent prononcer ? ce ne sont pas plutôt les directeurs de plateau qui décident ? Moi qui en ai fait l'expérience, je peux te dire que l'original n'est pas toujours respecté car chacun y va de sa prononciation _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 03 Aoû 2011 16:29 Sujet du message: |
|
|
Pour le doublage du Junikyu, c'était bien la Toei qui l'avait éxigé. D'ailleurs, plusieurs comédiens (dont le directeur artistique je crois) n'approuvait pas ce choix (on les comprends...). |
|
Revenir en haut |
|
|
Ptitpimousse Cassis Prince en exil
Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 03 Aoû 2011 17:17 Sujet du message: |
|
|
ouki ouki
c'est bien nul que la Toei impose une prononciation différente de l'originale. C'est pas du tout logique comme tu le disais _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
|
Gao Kyo Prince en exil
Inscrit le: 21 Aoû 2004 Messages: 1474 Localisation: Balamb Garden University
|
Posté le: 06 Aoû 2011 7:28 Sujet du message: |
|
|
Comme c'est Chinkel, il me semble que Thierry Bourdon est très affilié à cette boite, ce serait bien qu'on le ré entends sur Aphrodite. D'ailleurs pour moi, je trouve que c'est la seule fois ou le chevalier des Poissons avait une voix qui lui allait bien par contre sur Saga, c'est vrai que quand on le réécoute aujourd'hui, c'est horrible et je n'imagine même pas s'il le doublait le côté maléfique. _________________ I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me
Dernière édition par Gao Kyo le 08 Aoû 2011 10:33; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 06 Aoû 2011 11:42 Sujet du message: |
|
|
Tout pareil, autant je dis oui tout de suite pour le réentendre sur Aphrodite , par contre sur Saga (et Kanon du coup), c'est un gros NON !! |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 13 Aoû 2011 18:33 Sujet du message: |
|
|
Bon bah visiblement, c'est le schéma habituel puisqu'on aura une diffusion sur Mangas à la rentrée au lieu des DVDs annoncés...
Et pendant ce temps, on attends toujours l'annonce de la sortie en vidéo de The Lost Canvas ! AB semble vraiment irrécupérable dès fois ! |
|
Revenir en haut |
|
|
Gao Kyo Prince en exil
Inscrit le: 21 Aoû 2004 Messages: 1474 Localisation: Balamb Garden University
|
Posté le: 14 Aoû 2011 7:25 Sujet du message: |
|
|
Et d?après ce qu j'ai lu, après la diffusion de l'"univers canon", la diffusion de Lost Canvas sera reprise avec en prime, la 2 seconde saison.
Et à l'exception d'Hades et LC, il ne reste que le 5ème film qui doit être doublé même si ce dernier a été rejeté et rendu obsolète par l'auteur. _________________ I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 14 Aoû 2011 15:18 Sujet du message: |
|
|
Gao Kyo a écrit: | Et d?après ce qu j'ai lu, après la diffusion de l'"univers canon", la diffusion de Lost Canvas sera reprise avec en prime, la 2 seconde saison.
Et à l'exception d'Hades et LC, il ne reste que le 5ème film qui doit être doublé même si ce dernier a été rejeté et rendu obsolète par l'auteur. |
On diffuse la seconde saison alors qu'on a toujours pas de nouvelle de la saison 1 en DVD, chouette !!
Par contre, il ne reste plus que The Lost Canvas et le Tenkai à ce niveau là, le doublage du Meikai et d'Elysion étant terminé depuis plusieurs jours maintenant. |
|
Revenir en haut |
|
|
Gao Kyo Prince en exil
Inscrit le: 21 Aoû 2004 Messages: 1474 Localisation: Balamb Garden University
|
Posté le: 17 Aoû 2011 16:46 Sujet du message: |
|
|
On avait parlé de Laurence Crouzet sur Shina et Kiki et j'ai eu la confirmation de la comédienne sur Facebook.
Par contre je ne sais pas qui pourrait succeder à Marc François pour Shiryu mais c'est dommage que Serge Bourrier ne soit pas de la partie et même s'il ne sent plus plus apte doubler Shun, je ne suis pas contre le fait qu'il double Saga, Masque de Mort ou Milo. _________________ I'll be there
For What?
I'll be waiting for you so
If you come here,
You'll find me |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 18 Aoû 2011 17:55 Sujet du message: |
|
|
Gao Kyo a écrit: | On avait parlé de Laurence Crouzet sur Shina et Kiki et j'ai eu la confirmation de la comédienne sur Facebook. |
Ah chouette!
Gao Kyo a écrit: | Par contre je ne sais pas qui pourrait succeder à Marc François pour Shiryu |
J'attends la diffusion pour me prononcer mais le nom qu'on m'a donné me fait un peu peur (c'est un des habitués de Chinkel). _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
lechasseur13 Joyeux Loufoque
Inscrit le: 29 Nov 2009 Messages: 166 Localisation: Marseille
|
Posté le: 18 Aoû 2011 18:03 Sujet du message: |
|
|
Arachnée a écrit: | Gao Kyo a écrit: | Par contre je ne sais pas qui pourrait succeder à Marc François pour Shiryu |
J'attends la diffusion pour me prononcer mais le nom qu'on m'a donné me fait un peu peur (c'est un des habitués de Chinkel). |
Du moment qu'il est mieux que le comédien belge, y aura pas de souci. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 19 Aoû 2011 9:38 Sujet du message: |
|
|
Malgré son accent un peu prononcé, je trouve que le comédien belge était l'un des meilleurs (ou moins mauvais) du doublage des 13 premiers épisodes. Sa voix grave collait plutôt bien à Shiryu. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
lechasseur13 Joyeux Loufoque
Inscrit le: 29 Nov 2009 Messages: 166 Localisation: Marseille
|
Posté le: 19 Aoû 2011 10:47 Sujet du message: |
|
|
Ben après chacun ses goûts, mais bon je préfère Marc François ou Cédric Dumont. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 19 Aoû 2011 11:57 Sujet du message: |
|
|
Mais moi aussi je préfère Marc François, ne me fais pas dire ce que je n'ai pas dit! (ou plutôt écrit) _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Xanatos Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 12 Juil 2004 Messages: 2000 Localisation: Val d'Europe
|
Posté le: 19 Aoû 2011 12:05 Sujet du message: |
|
|
Pour moi, Marc François est vraiment insurpassable dans le rôle de Shiryu, son interprétation du chevalier du Dragon est magistrale et fantastique.
Je suis d'ailleurs en train de revoir actuellement la série classique et je me suis revu les épisodes ou Shiryu s'est rendu délibérément aveugle pour vaincre Algol de Persée, chevalier d'argent de la Méduse.
Le passage ou Shiryu soulagé et heureux apprend par les chevaliers d'acier que Seiya et Shun recouvrent forme humaine est tout simplement sublime, l'interprétation de Marc François lors de cette scène est est magnifique et chargée en émotion pure...
Il s'est vraiment totalement impliqué dans le rôle, sa prestation est charismatique et il a bien cerné le tempérament sage, valeureux et passionné du personnage.
Et la voix grave qu'il a donné à Shiryu est vraiment classe.
J'aime beaucoup aussi son interprétation de Hyôga, il a su retranscrire à travers son jeu et avec justesse la sensibilité du chevalier du Cygne, mais c'est vraiment sur Shiryu qu'il m'a le plus enthousiasmé (enfin, il faut dire aussi qu'à la base Shiryu est mon personnage favori de la série ^__^ ).
Quant à Cédric Dumond, pour les extraits du jeu vidéo ou je l'ai entendu, c'est vrai qu'il est très bon dans le rôle de Shiryu et on sent qu'il s'est vraiment investi.
C'est certainement l'un des meilleurs comédiens de sa génération. Plus récemment il m'a totalement époustouflé dans le rôle de Kamina dans Gurren Lagann, sa prestation sur ce personnage phare de la série est monumentale et exceptionnelle.
Et sur "Saint Seiya the Lost Canvas" il est excellent dans le rôle de Dohko. |
|
Revenir en haut |
|
|
Hika Justicier Masqué
Inscrit le: 24 Mar 2006 Messages: 588
|
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 09 Sep 2011 21:45 Sujet du message: |
|
|
Oui, d'ailleurs ils rediffusent le Junikyu en attendant (histoire qu'on ressente encore plus la différence de voix ! ) |
|
Revenir en haut |
|
|
lechasseur13 Joyeux Loufoque
Inscrit le: 29 Nov 2009 Messages: 166 Localisation: Marseille
|
Posté le: 23 Sep 2011 15:23 Sujet du message: |
|
|
Je viens juste d'interviewé Thierry Kazazian pour Génération Manga et il ma confirmé que Laurence Crouzet a bien doublé Shina et Kiki, mais par contre il pas pu me dire le reste du casting, faute qu' il enchaîne les projets (c'est bien, non ?). |
|
Revenir en haut |
|
|
|