Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
mauser91 Prince en exil
Inscrit le: 29 Mar 2010 Messages: 1083 Localisation: La Vallée du Vent
|
Posté le: 15 Mai 2017 14:17 Sujet du message: |
|
|
Pour La Belle et la Bête (Disney) : Ajout de l'adaption et de la direction artistique des scènes ajoutées et redoublées en 2002 (d'après carton VHS), d'un commentaire sur les origines de la production et d'une mention sur la tentative de Don Bluth d'adapter le conte. _________________ Il n'y a pas d'age pour regarder des dessin-animés. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 19 Mai 2017 19:16 Sujet du message: |
|
|
Ajout du doublage et de l'écran-titre sur "Goldie". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Kahlone Empereur de l'Espace
Inscrit le: 06 Déc 2003 Messages: 7031 Localisation: Marseille
|
Posté le: 23 Mai 2017 10:55 Sujet du message: |
|
|
Ajout du listing de la Vallée des dinosaures et d'une date de diffusion.
Merci jeanreno ! _________________ Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 25 Mai 2017 9:59 Sujet du message: |
|
|
Ajout du listing de "Kidd Video".
Ajout de quelques titres d'épisodes pour "Les Petits Malins". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
mauser91 Prince en exil
Inscrit le: 29 Mar 2010 Messages: 1083 Localisation: La Vallée du Vent
|
Posté le: 03 Juin 2017 17:56 Sujet du message: |
|
|
Ajout des adaptateurs pour Samuraï Champloo (d'après carton Netflix). _________________ Il n'y a pas d'age pour regarder des dessin-animés. |
|
Revenir en haut |
|
|
Captain Jack Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 18 Jan 2004 Messages: 2608
|
Posté le: 04 Juin 2017 23:33 Sujet du message: |
|
|
Pour la fiche sur Le Vagabond, je viens de corriger cette phrase : Une première série en noir et blanc (inédite chez nous). Je l'ai remplacé par : Une première série en noir et blanc (diffusée déjà sous le titre Le Vagabond entre 1966 et 1970 sur la 1ère puis la 2ème chaîne de l'ORTF). |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 14 Juin 2017 17:00 Sujet du message: |
|
|
Quelques petites corrections et/ou ajouts pour Le Crapaud et le Maître d’École (notamment la correction de l'absence d'accent pour "maître" ) et Mélodie Cocktail.
Ajout aussi de l'écran-titre français dans le deuxième cas mais pas pour le premier puisque la VHS française utilise pour son écran-titre l'original avec en sous-titres.... le titre québécois (d'ailleurs, le master semble être le même que pour l'édition québécoise de 1999 vu qu'il y a la même erreur sur la réplique de McBlaireau laissée en VO). Pour les intéressés :
|
|
Revenir en haut |
|
|
Captain Jack Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 18 Jan 2004 Messages: 2608
|
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 15 Juin 2017 8:32 Sujet du message: |
|
|
Ajout de quelques lignes sur "Willie Boy" (merci à Veggie). _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Captain Jack Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 18 Jan 2004 Messages: 2608
|
Posté le: 22 Juin 2017 11:34 Sujet du message: |
|
|
Pour la fiche de Pierre Martin le facteur : ajout d'une référence à cette série dans celle de Mr Bean. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 25 Juin 2017 12:54 Sujet du message: |
|
|
Ajout du doublage des "Patapoufpoufs". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 29 Juin 2017 8:51 Sujet du message: |
|
|
Petit ajout sur le commentaire de la série "Bof" au sujet de la publication française de la BD d'origine. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
mauser91 Prince en exil
Inscrit le: 29 Mar 2010 Messages: 1083 Localisation: La Vallée du Vent
|
Posté le: 29 Juin 2017 12:47 Sujet du message: |
|
|
Mise à jour de la fiche doublage de La Belle et le Clochard d'après la fiche de Rémi sur son blog (je mettrais à jour les autres fiches au fur et à mesure). _________________ Il n'y a pas d'age pour regarder des dessin-animés. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 29 Juin 2017 13:03 Sujet du message: |
|
|
mauser91 a écrit: | Mise à jour de la fiche doublage de La Belle et le Clochard d'après la fiche de Rémi sur son blog (je mettrais à jour les autres fiches au fur et à mesure). |
J'ai déjà fait les autres fiches, trop tard! En fait, ça concernait juste "les 101 dalmatiens". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
mauser91 Prince en exil
Inscrit le: 29 Mar 2010 Messages: 1083 Localisation: La Vallée du Vent
|
Posté le: 29 Juin 2017 13:04 Sujet du message: |
|
|
Haha ok ^^ _________________ Il n'y a pas d'age pour regarder des dessin-animés. |
|
Revenir en haut |
|
|
Captain Jack Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 18 Jan 2004 Messages: 2608
|
Posté le: 29 Juin 2017 16:05 Sujet du message: |
|
|
Arachnée a écrit
Citation: | Petit ajout sur le commentaire de la série "Bof" au sujet de la publication française de la BD d'origine. |
J'en ai profité pour ajouter les noms des auteurs du strip dans la fiche technique et de préciser que ledit strip était muet d'où le peu de dialogues dans la série. |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 03 Juil 2017 23:19 Sujet du message: |
|
|
Quelques ajouts sur la fiche Tekken et grosse mise à jour (la license ayant dépassée le stade du 5ème opus depuis un moment maintenant ^^), sans oublier les corrections/ajouts concernant le doublage comme dit sur l'autre topic.
Ajout d'une mention du redoublage partiel sur Le Roi et l'Oiseau que je m'étonne de ne pas avoir fait avant... |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 05 Juil 2017 13:32 Sujet du message: |
|
|
Ah et tiens toujours pour Le Roi et l'Oiseau, précision quant au fait que c'est d'abord la version de 1953 qui a provoqué l'admiration de Takahata et contribué à susciter sa vocation (ce qui est logique question chronologie en fait ^^), même si on suppose aisément qu'il a été tout aussi admiratif, si ce n'est plus, devant la version finale.
Sinon, ajouts des éditions DVD chez Les Films du Paradoxe pour Goshu le Violoncelliste et Allegro non Troppo. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 05 Juil 2017 13:44 Sujet du message: |
|
|
Chernabog a écrit: |
Sinon, ajouts des éditions DVD chez Les Films du Paradoxe pour Goshu le Violoncelliste et Allegro non Troppo. |
Pour "Goshu", je suppose que c'est la version doublée avec Donald Reignoux? _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Chernabog Prince en exil
Inscrit le: 29 Juil 2010 Messages: 931
|
Posté le: 05 Juil 2017 14:03 Sujet du message: |
|
|
Avec Christophe Lemoine plutôt ^^
En toute logique oui, je prendrais le DVD prochainement (plus d'argent là ^^) pour vérifier. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 05 Juil 2017 14:22 Sujet du message: |
|
|
Ok, merci. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 11 Juil 2017 20:28 Sujet du message: |
|
|
Très gros ajout de voix sur "les Animaniacs".
Ajout de voix sur "Nicky Larson" (guests divers). _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
Mr Hawk Prince en exil
Inscrit le: 19 Mar 2007 Messages: 1276 Localisation: Près de chez moi
|
Posté le: 11 Juil 2017 23:21 Sujet du message: |
|
|
Un peu plus de voix encore sur les Animaniacs, aidé de mes quelques notes que je n'avais pas encore postées. Il y a encore du boulot (je remercie au passage Arachnée de s'être farci cette montagne) mais j'ai au moins inclus les acteurs qui manquaient. _________________ "Chuck Norris peut remonter le terrain de foot dans Olive et Tom en moins d'un épisode" |
|
Revenir en haut |
|
|
Captain Jack Corsaire de l'Espace
Inscrit le: 18 Jan 2004 Messages: 2608
|
Posté le: 11 Juil 2017 23:29 Sujet du message: |
|
|
Sur la fiche de L’Île aux Enfants (987 épisodes), il est écrit que Canal J a rediffusé 435 émissions alors que dans son livre Dans la peau d'un monstre (gentil) : Ma vie avec et sans Casimir, Yves Brunier évoque le nombre de 668. J'ai donc ajouté entre parenthèse le nombre évoqué par Yves Brunier tout en conservant le 435 qui est peut-être juste.
http://www.planete-jeunesse.com/fiche-1781-l-ile-aux-enfants.html
D'un autre côté, Yves Brunier cite Claude Robin aux décors de l'île alors qu'il s'agit (comme il est noté en diverses sources) de Francis Robin. |
|
Revenir en haut |
|
|
Arachnée Récréanaute
Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 12 Juil 2017 11:34 Sujet du message: |
|
|
Mr Hawk a écrit: | je remercie au passage Arachnée de s'être farci cette montagne |
Oui "farci" c'est le bon terme parce que ça a été bien pénible!
Pour certains comédiens je n'ai pas pu mettre tous les rôles car ça dépassait le nombre autorisé de caractère par champ. Ne connaissant pas la série plus que ça, j'espère avoir bien sélectionné les rôles les plus pertinents.
EDIT:
Ajout de voix (guests secondaires) sur "Candy". _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
|
|