Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
nounouche Détective Cambrioleur
Inscrit le: 22 Aoû 2014 Messages: 348 Localisation: Philippines
|
Posté le: 11 Nov 2014 18:07 Sujet du message: Wayside |
|
|
Je me pose plusieurs questions sur le doublage de ce dessin animé qui était diffusé sur KidsCo.
Est ce que quelqu'un pourrait m'aider ?
Seul Tai Kushimura ou ThomWim pourront à mon avis me répondre.
EDIT : J'ai le doublage Québécois :
Adaptation: Élizabeth Lesieur, Michel Gatignol/Pascale Lortie
Direction Artistique : Natalie Hamel-Roy
Avec les voix de :
Todd : Sébastien Reding
Mauricette : Aline Pinsonneault
Myron : Hugolin Chevrette
Dana : Catherine Trudeau
Mme Bijou : Natalie Hamel-Roy
Stéphane : Joël Legrende
Louis : François Sasseville
Mme Beurk : Michèle Lituac
Directeur Claquetminus : Denis Mercier
Source : Wikipédia
Pour le studio, cela devait être Technicolor.
Mais à t'il existé un doublage Belge ou Français ? _________________ drugstoreonlinereviewer.com
Dernière édition par nounouche le 11 Nov 2014 18:10; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
webman Justicier Masqué

Inscrit le: 29 Mar 2008 Messages: 636 Localisation: 91 - Essonne
|
|
Revenir en haut |
|
 |
nounouche Détective Cambrioleur
Inscrit le: 22 Aoû 2014 Messages: 348 Localisation: Philippines
|
Posté le: 11 Nov 2014 18:11 Sujet du message: |
|
|
Oui, mais je veux savoir si il à existé un doublage Belge ou Français. Sur Wikipédia, c'est le doublage Québécois. _________________ drugstoreonlinereviewer.com |
|
Revenir en haut |
|
 |
Tai Kushimura Détective Cambrioleur
Inscrit le: 11 Fév 2006 Messages: 479 Localisation: St-Felicien , Quebec , Canada
|
Posté le: 11 Nov 2014 22:08 Sujet du message: |
|
|
Je connais juste le doublage Québécois désolé ! _________________ VA DROIT O? L'ANIME T'EMM?NERA !!!!!! |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben3f Justicier Masqué

Inscrit le: 03 Aoû 2014 Messages: 669
|
Posté le: 11 Nov 2014 22:10 Sujet du message: |
|
|
Bah à la limite, ça ne serait pas la première fois qu'un dessin animé canadien saute la case doublage franco-belge.
Je me souviens notamment d'Angela Anaconda qui n'a jamais bénéficié d'un doublage franco-belge... à part dans Digimon le Film bien sûr
Et oui, aujourd'hui, tous les chemins mènent à Digimon _________________ Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben3f Justicier Masqué

Inscrit le: 03 Aoû 2014 Messages: 669
|
Posté le: 08 Fév 2015 21:21 Sujet du message: |
|
|
Oulà, je me suis encore perdu sur Netflix moi, sur le Netflix suisse pour être précis. Le carton de doublage précise le doublage québécois donc, cela laisse à penser qu'il n'y a pas eu de doublage franco-belge.
Par contre du coup, je peux préciser qu'il ne s'agit pas de Technicolor mais de Audio Postproduction SPR _________________ Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web
Dernière édition par Ben3f le 10 Fév 2015 18:11; édité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
nounouche Détective Cambrioleur
Inscrit le: 22 Aoû 2014 Messages: 348 Localisation: Philippines
|
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben3f Justicier Masqué

Inscrit le: 03 Aoû 2014 Messages: 669
|
Posté le: 10 Fév 2015 17:18 Sujet du message: |
|
|
Bon ben d'accord, s'il le faut:
 _________________ Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web |
|
Revenir en haut |
|
 |
nounouche Détective Cambrioleur
Inscrit le: 22 Aoû 2014 Messages: 348 Localisation: Philippines
|
Posté le: 10 Fév 2015 18:21 Sujet du message: |
|
|
Carton de doublage sur fond noir ? Cela veut dire que les masters des épisodes sont en VO et qu'il y'a des sous-titres ou une voix off pour les titres des épisodes ? _________________ drugstoreonlinereviewer.com |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben3f Justicier Masqué

Inscrit le: 03 Aoû 2014 Messages: 669
|
Posté le: 10 Fév 2015 18:33 Sujet du message: |
|
|
Oui, sur Netflix Suisse toute l'image est en anglais et sans sous titres, pour les titres d'épisodes, il faut se baser sur l'interface de Netflix qui te donne les titres avec le Player.
Avant que tu me pose éventuellement la question, Netflix ne diffuse que les 13 premiers épisodes, donc je n'en saurais pas plus que Wikipédia _________________ Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben3f Justicier Masqué

Inscrit le: 03 Aoû 2014 Messages: 669
|
Posté le: 11 Fév 2015 18:15 Sujet du message: |
|
|
Bon, par quoi commencer là?
Déjà, même si je le voulais, je ne pourrais pas, mon ordi est si peu puissant qu'un enregistrement d'un flux vidéo ferait énormément saccader l'image et cela donnera un rendu pas très acceptable.
Puis ensuite juste non.
Je sais bien qu'on ne s'en rend pas forcément compte ici, mais je vais te dire un secret, j'ai une vie après le forum de Planete-Jeunesse. Incroyable, non?
Déjà qu'il faut que je passe par un proxy pour pouvoir accéder à une partie du site dont je ne devrai pas avoir accès à l'origine juste pour aller voir un carton. Je ne vais pas aller me farcir 13 épisodes d'une série (dont je n'ai pas grand chose à faire au passage, si je puis me permettre) juste pour rendre service à une personne.
Mince quoi, la vie c'est pas ça. Je suis pas allé demander à CodeGawain de mettre à disposition les épisodes de Digimon Fusion plus tôt pour pouvoir râler dessus plus vite. Je n'harcèle pas le forum pour pouvoir avoir les épisodes de Kill la Kill en VF afin de pouvoir me délecter du travail de Caroline Combes (dont je ne doute pas de la qualité d'ailleurs).
Je m'excuse auprès du forum si mes propos peuvent être un peu crus mais au bout d'un moment, j'ai pas envie qu'on me colle sans arrêt cette image de bonne poire. _________________ Sinon je fais des chroniques sur le bouton Web |
|
Revenir en haut |
|
 |
Arachnée Récréanaute

Inscrit le: 28 Déc 2003 Messages: 8544 Localisation: le monde imaginaire
|
Posté le: 11 Fév 2015 20:39 Sujet du message: |
|
|
Nounouche, merci de ne pas parler de téléchargement sur ce forum (cf charte). J'ai supprimé ton message. _________________ Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi! |
|
Revenir en haut |
|
 |
|