Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xanatos Corsaire de l'Espace

Inscrit le: 12 Juil 2004 Messages: 2000 Localisation: Val d'Europe
|
Posté le: 08 Sep 2010 17:27 Sujet du message: La Panthère Rose et ses amis |
|
|
Tout à l'heure, en zappant sur la chaîne Boomerang, je suis tombé par hasard sur une série animée inédite de la Panthère Rose: "La Panthère Rose et ses amis" ("Pink Panther and pals").
La série est très récente, elle a été produite cette année et est encore en cours de production (26 épisodes pour l'instant).
Voici les voix que j'ai reconnu:
Tamanoir: Patrick Préjean
Narrateur: Jean-Claude Donda
voix additionnelle: Patrick Guillemin
Sinon, agréable surprise, la Panthère Rose est redevenue muette comme à l'époque des cartoons originaux de David H. De Patie et Friz Freleng!
L'esprit de cette série contemporaine est bien plus proche des courts métrages originaux que la série décevante de 1993.
Toutefois le design a un peu été remis au goût du jour: si le petit bonhomme moustachu n'a pas du tout changé, la Panthère Rose a un visage plus "poupon" et paraît plus jeune.
Quant à Tamanoir, il est devenu maigre comme un clou et a perdu sa bedaine!
L'épisode que j'ai vu était sympa, mais, même si j'ai souvent souri, je ne me suis pas marré, alors que les cartoons originaux de la Panhère Rose me font toujours éclater de rire.
Je vais regarder d'autres épisodes pour voir si la série s'améliore et aussi pour tâcher d'identifier d'autres voix.
Je tiens également à vous rassurer: le thème musical culte de Henry Mancini est toujours là.  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Xanatos Corsaire de l'Espace

Inscrit le: 12 Juil 2004 Messages: 2000 Localisation: Val d'Europe
|
Posté le: 13 Sep 2010 17:19 Sujet du message: |
|
|
Bon je n'ai pas vraiment identifié la voix d'un autre personnage dans l'épisode que j'ai vu aujourd'hui.
Néanmoins, dans le listing des comédiens de doublage ayant participé à la VF de cette série, un dénommé Fabrice Trojani est cité.
Sinon l'épisode du jour m'a nettement plus séduit, certaines scènes m'ayant bien fait rire, le segment que j'ai préféré étant celui ou la Panthère Rose archéologue explorait une pyramide et ou une momie hargneuse (toujours incarnée par notre bonhomme moustachu) essayait (en vain) de se débarrasser d'elle.
Le ton était plus déjanté que dans le précédent qui était presque trop "calme".
Pour le bonhomme moustachu, je crois qu'il n'est pas doublé en français, le personnage se contentant de pousser quelques bruits et onomatopées (rires, grognements, cris de stupeur ou de terreur), ils n'ont pas du juger utile de le faire doubler. |
|
Revenir en haut |
|
 |
asakura Justicier Masqué
Inscrit le: 14 Fév 2007 Messages: 524
|
Posté le: 14 Sep 2010 13:25 Sujet du message: |
|
|
Xanatos a écrit: |
Néanmoins, dans le listing des comédiens de doublage ayant participé à la VF de cette série, un dénommé Fabrice Trojani est cité.
|
Le seul doublage où je l'ai entendu est la deuxième série de Digimon où il interprète Davis. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Xanatos Corsaire de l'Espace

Inscrit le: 12 Juil 2004 Messages: 2000 Localisation: Val d'Europe
|
Posté le: 16 Sep 2010 17:24 Sujet du message: |
|
|
Pour ma part, il n'y a que sur cette nouvelle série de "La Panthère Rose" ou je l'ai entendu.
Vu qu'à l'exception des segments dédiés à Tamanoir et Fourmi Rouge, le DA est essentiellement muet, j'en déduis qu'il double Fourmi Rouge.
D'ailleurs il donne au personnage un fort accent créole.
Barbara Beretta est également créditée au générique de fin.
Bon sinon, finalement, je pense que je vais arrêter de regarder cette série.
L'approche du personnage par les scénaristes est certes plus respectueuse que le DA des années 90, mais, à part l'épisode diffusé lundi dernier, je trouve que les épisodes que j'ai vu jusque là avait une mise en scène trop "plate".
Cela manque de punch et de dynamisme, et on y retrouve pas vraiment le délicieux grain de folie qui faisait le charme des cartoons des années 60 de notre félin rose préféré.
Je pense que je vais en rester aux court métrages classiques de David H. de Patie et Friz Freleng ainsi qu'aux films live avec le génial Peter Sellers dans le rôle de l'inspecteur Clouseau qui sont des classiques indémodables et hilarants. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ptitpimousse Cassis Prince en exil

Inscrit le: 30 Mai 2006 Messages: 1116 Localisation: Lieusaint 77
|
Posté le: 16 Sep 2010 21:07 Sujet du message: |
|
|
Xanatos a écrit: |
Je pense que je vais en rester aux court métrages classiques de David H. de Patie et Friz Freleng ainsi qu'aux films live avec le génial Peter Sellers dans le rôle de l'inspecteur Clouseau qui sont des classiques indémodables et hilarants. |
Je ne peux que vous conseiller de regarder les films en vostfr car c'est comme ça que l'on a vraiment le côté comique du personnage. Sachant que l'inspecteur Clouseau est français, entendre Peter Sellers parlé anglais avec l'accent français à couper au couteau, c'est tout bonnement hilarant. J'ai découvert 2 épisodes de la panthère rose en angleterre chez ma soeur et même si parfois je comprenais pas tout, le perso de Peter Sellers m'a vraiment bcp plus et finalement c'était le seul que je comprenais. Ma phrase fétiche (qui ne se dit pas en anglais) : "Hello, Inspecteur Clouseau, speaking on the phone" je l'adore  _________________ * "N'est stupide que la stupidité" Forrest Gump
* "Tu sais ce qu'il t'dit l'Cassis..."
* Le Ptitpimousse est une fille... |
|
Revenir en haut |
|
 |
ThomWim Détective Cambrioleur

Inscrit le: 13 Avr 2012 Messages: 471 Localisation: Californie
|
Posté le: 28 Juin 2012 2:21 Sujet du message: |
|
|
asakura a écrit: | Xanatos a écrit: |
Néanmoins, dans le listing des comédiens de doublage ayant participé à la VF de cette série, un dénommé Fabrice Trojani est cité.
|
Le seul doublage où je l'ai entendu est la deuxième série de Digimon où il interprète Davis. |
Moi, je le connais comme Ferb dans "Phineas et Ferb". _________________ Bret Michaels est l'un des Beatles. |
|
Revenir en haut |
|
 |
|