Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

GI Joe: extraits de voix
Aller à la page Précédente  1, 2
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 22 Sep 2006 23:37    Sujet du message: Répondre en citant

Jaspion a écrit:

Je ne m'attendais pas à une réponse aussi efficace Mort de rire je ne connaissais pas ces comédiens à part Anne Jolivet (...) qui doublait des guests -Honda Lou en est une-

Dans quel épisode apparait-elle?

Jaspion a écrit:

Quant à Agnès Gribe, je l'ai formellement recconnue mais dans très peu d'épisodes, ce n'est sûrement pas elle la voix principale de Lady Jaye et l'autre !

Qui double Lady Jaye dans ce cas?
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jaspion
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 17 Fév 2004
Messages: 292

MessagePosté le: 23 Sep 2006 11:13    Sujet du message: Répondre en citant

Honda Lou apparaît dans les eps "Le palais maudit", "Combat sur le toit du monde" et "Le parc d'attractions", mais Anne Jolivet a doublé beaucoup d'autres épisodes

quant à Lady Jaye je vais revérifier
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 22 Juil 2007 19:22    Sujet du message: Répondre en citant

Jean-Luc Kayzer double le professeur Attila et Jean Claudio l'indien dans l'épisode "Cobra's creatures".
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jaspion
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 17 Fév 2004
Messages: 292

MessagePosté le: 04 Aoû 2007 0:56    Sujet du message: Répondre en citant

Jean Claudio a probablement doublé sur la majorité des épisodes.

Dans la deuxième saison, il y a de nombreux autres comédiens sur les guests mais aussi des personnages récurrents:

Jean-Claude Montalban (un GI Joe dans "L'oeuf pourri" entre autres)
Anne Rondeleux (Zarana dans "Péchés de nos pères")
Joëlle Fossier (Zarana dans certains épisodes)
Jackie Berger (guest dans "Les sentiments forcés" et "Cheveux gris et rhumatismes")
Virginie Ledieu (guest dans "Les petits soldats")
Pierre Fromont
William Coryn

Dans le même genre, Pierre Trabaud a participé à quelques épisodes de Jem, il double par exemple Harvey Gabor (le père de Pizza) dans l'épisode "Les photos".
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 15 Avr 2008 21:50    Sujet du message: Répondre en citant

Dans les épisodes que diffuse AB1 en ce moment, Lady Jaye a la voix de Danièle Hazan. Ces épisodes là n'ont pas été doublés à la SOFI à mon avis.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 15 Avr 2008 22:56    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit:
Dans les épisodes que diffuse AB1 en ce moment, Lady Jaye a la voix de Danièle Hazan. Ces épisodes là n'ont pas été doublés à la SOFI à mon avis.


Tu sais de quels épisodes il s'agit ? C'est la série classique ou la vilaine de DIC ?
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 16 Avr 2008 5:56    Sujet du message: Répondre en citant

Kahlone a écrit:

Tu sais de quels épisodes il s'agit ? C'est la série classique ou la vilaine de DIC ?

D'après Gib', ce sont les 10 premiers épisodes jamais rediffusés depuis 1987.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 13 Mai 2008 20:52    Sujet du message: Répondre en citant

Dans un épisode que j'ai vu aujourd'hui sur MANGAS, Hervé Jolly doublait le personnage avec un perroquet sur l'épaule.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 13 Mai 2008 21:06    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit:
Dans un épisode que j'ai vu aujourd'hui sur MANGAS, Hervé Jolly doublait le personnage avec un perroquet sur l'épaule.


Le marin habillé en bleu ? C'est Loup de mer Sourire
...Encore un changement de voix. C'est coutumier sur cette série, aucun des personnages n'a une voix vraiment fixe hormis Cobra et Destro (et encore je crois que Cobra a eu d'autres voix aussi sur quelques épisodes). C'est un supplice pour dresser un cast à peu près potable...
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
rimka
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 317

MessagePosté le: 16 Aoû 2009 18:33    Sujet du message: Répondre en citant

Luc Florian double le sergent Slaughter dans l'épisode 18 de la saison 2...
_________________
y a pas que les grands qui r?vents ,y a pas que les grands qui ont des sentiments.

2007 une case en moins "les nuls du pauvre"Š
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 17 Aoû 2009 0:16    Sujet du message: Répondre en citant

Je me la refait également et c'est épouvantable, les persos ont des voix différentes presque à chaque épisode...
Cobra lui-même est doublé régulièrement par Leroyer mais aussi par Lax ou Bedetti...
Il y a quelques belles voix comme Jacques Berthier ou Joseph Falcucci au détour de quelques épisodes, mais c'est vraiment une VF laborieuse.
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
rimka
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 317

MessagePosté le: 17 Aoû 2009 13:15    Sujet du message: Répondre en citant

je confirme même chose concernant hervé joly qui double le général hawk dans le premier épisode en même temps que Loup de mer pfff
_________________
y a pas que les grands qui r?vents ,y a pas que les grands qui ont des sentiments.

2007 une case en moins "les nuls du pauvre"Š
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 17 Aoû 2009 14:10    Sujet du message: Répondre en citant

Cette saison est la pire au niveau du doublage. Outre l'absence de Pascal Renwick, le plus gros défaut est que les épisodes ont été doublés dans le désordre si bien que le casting peut changer à 80% d'un épisode à l'autre!
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
rimka
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 317

MessagePosté le: 17 Aoû 2009 20:58    Sujet du message: Répondre en citant

Episode 19

Luc Hammet : Doc
_________________
y a pas que les grands qui r?vents ,y a pas que les grands qui ont des sentiments.

2007 une case en moins "les nuls du pauvre"Š
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jaspion
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 17 Fév 2004
Messages: 292

MessagePosté le: 20 Aoû 2009 21:24    Sujet du message: Répondre en citant

Je vais tenter de faire une fiche de doublage pour la saison 2 grâce au box DVD qui vient de sortir.

Dans le premier épisode, Francis Lax double seul une conversation entre Cobra et Destro, à un moment Mindbender se joint à eux avec encore la même voix Mort de rire

Le doublage de cette deuxième saison a les mêmes défauts que d'autres séries Sunbow doublées chez SOFI dans les années 80: changements de voix intempestifs, traduction à l'arrache, lignes non doublées et on a l'impression que les comédiens n'ont reçu aucune direction. Comme dans Transformers, il y a plein de personnages dont les noms ne sont jamais prononcés en VF Mal ou Tr?s fou A défaut, je prendrais les noms américains des personnages au lieu de leurs noms officiels français (qu'on pouvait lire sur les emballages des jouets) car ceux-ci sont rarement utilisés dans la VF.

Je me demande si on peut entendre une seule fois un personnage prononcer "Starscream" dans la VF de France de Transformers, dans un épisode Powerglide dit "c'est une querelle entre Mégatron et l'autre imbécile" Mort de rire Et dans l'épisode "Des sentiments forcés", Doc/Lifeline dit à sa soeur "je te présente tous mes amis du GI Joe" et là il y a un plan, en silence, sur chacun d'entre eux Mort de rire A mon avis, ils ont fait ça pour ne pas se casser la tête avec plein de noms en anglais dont il aurait fallu en plus expliquer la prononciation aux comédiens...
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kahlone
Empereur de l'Espace


Inscrit le: 06 Déc 2003
Messages: 7031
Localisation: Marseille

MessagePosté le: 20 Aoû 2009 21:50    Sujet du message: Répondre en citant

C'est très juste ce que tu dis, hormis pour quelques méchants essentiels.
Il y avait quelque part une équivalance VF-VO des noms de personnages.
Le doc s'appelle SAMU en fait mais je ne crois pas qu'on prononce une seule fois ce nom dans la VF et en effet, beaucoup n'ont pas leur nom français d'origine (celui des jouets).
M r Forrest (le GI Joe en habit de plongeur gris) s'appelle ORCA mais jamais on ne l'appelle comme ça me semble-t-il.
Il ne doit y avoir que Duke, Hawk, Loup des mers, Slaughter et quelques rares autres qui gardent un nom français.
Le Dr Cortex (nom VF du jouet) a une seule fois son nom prononcé et c'est le VO lol (Dr Minbender). Serpentor garde son nom VO en VF alors que le jouet avait été renommé Cobrador (le nom était déposé pour la gamme des maîtres de l'univers).
Bref, c'est assez vrai que c'est un peu du travail fait par dessus la jambe cette VF en comparaison d'autres VF du même type.
_________________
Retrouvez l'ensemble de mes courts métrages (thriller, comédie...) en location sur : https://vimeo.com/cyriletesse
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Yahoo Messenger
archangel
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 667
Localisation: Clermont ferrand

MessagePosté le: 21 Aoû 2009 9:27    Sujet du message: Répondre en citant

Jaspion a écrit:


Je me demande si on peut entendre une seule fois un personnage prononcer "Starscream" dans la VF de France de Transformers, ..


si si on entends Starscream en revanche d'autres le son effectivement jamais ,il y a un épisode le 2 ou 3 je crois où Soundwave est appellé Shockwave!

la vesrion québequois fait peur avec leur nom "franciser"
ego ,bourdon etc....
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Jaspion
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 17 Fév 2004
Messages: 292

MessagePosté le: 27 Aoû 2009 16:22    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai regardé récemment les 5 épisodes "Debout Serpentor" en VF: un vrai carnage.

(Destro est aux prises avec le sergent Slaughter)

Mindbender: Destro, vite, allume l'appareil !
Destro: Vous allez le faire vous même, parce que là, je suis étranglé !
Mindbender: Il faut toujours tout faire en vitesse, c'est un comble !

Mort de rire
_________________
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
rimka
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 18 Aoû 2006
Messages: 317

MessagePosté le: 29 Aoû 2009 17:39    Sujet du message: Répondre en citant

Bizarrement ça me choque moins que sur Hokuto no ken ou City Hunter ...
_________________
y a pas que les grands qui r?vents ,y a pas que les grands qui ont des sentiments.

2007 une case en moins "les nuls du pauvre"Š
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com