Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

Doublage st Seiya inferno
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Bass
Petit Viking Futé


Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 24

MessagePosté le: 08 Fév 2012 22:08    Sujet du message: Répondre en citant

Bah non c'était bon ^^ : "Eclair foudroyant" pour Lightning plasma et "Boule de feu" pour le lightning Bolt. Ce sont en tout cas les correspondances d'époque Clin d'oeil
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 08 Fév 2012 23:13    Sujet du message: Répondre en citant

A l'époque peut-être (encore que je ne me souvienne pas d'avoir entendu "Eclair foudroyant" dans la série de 86).

Mais pour le Junikyû et le jeu vidéo et même épisode G il me semble (je ne sais plus pour le manga TLC) c'est :

- Lightening Bolt : Eclair Foudroyant
- Lightening Plasma : Plasma Foudroyant



(Kana ne s'était embétté pour le manga original et avait mis "Eclair foudroyant" à chaque fois Roulement des yeux )





EDIT : Je viens jsute de comprendre ton message Bass, en effet il n'y a pas d'erreur pour l'ultime dragon ! Embarassé
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bass
Petit Viking Futé


Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 24

MessagePosté le: 08 Fév 2012 23:26    Sujet du message: Répondre en citant

Il faudrait que je recherche ça, mais en dehors des erreurs de traduction des attaques du Lion (les fameuses barbes de feu et corne du lion, imputables au script anglais), la boule de feu cotoyait l'éclair foudroyant.

Je ne me rappelle plus en effet comment cela a été traduit dans G. Quant au jeu vidéo et au doublage des 13 épisodes du sanctuaire, je fais comme si ça n'existait pas :p

Pour les attaques du dragon, il ont beaucoup de mal pour la traduction VF, surtout à cause du fait que "l'envol du dragon" n'a jamais été utilisé dans la VF de la série, et remplacé par la colère du dragon comme dans la traduction de Kana. Du coup, pour les différencier, ils ont mis ici "fureur du dragon", alors que l'attaque finale que Shiryu utilisée contre Shura était bien "la fureur de l'ultime dragon". En gros, un sacré bordel ^^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 09 Fév 2012 19:05    Sujet du message: Répondre en citant

kevin a écrit:
Pour les voix de Aldebaran et Aiolos il s'agit sauf erreur de ma part de Frédéric Popovic et Taric Mehani.

Je confirme les deux.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kevin
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 07 Sep 2007
Messages: 251

MessagePosté le: 15 Fév 2012 17:17    Sujet du message: Répondre en citant

Elysion épisode 1:

Gordon : Thierry Kazazian

Queen : Bruno Magne

Sylphide : Yann Pichon

Shunreï : Valérie Nosrée
_________________
M HANNACHI
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 15 Fév 2012 19:01    Sujet du message: Répondre en citant

Quelle originalité dans ce casting... Roulement des yeux
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Kuwabara
Joyeux Loufoque


Inscrit le: 04 Mar 2008
Messages: 114
Localisation: Usa

MessagePosté le: 15 Fév 2012 19:13    Sujet du message: Répondre en citant

Il n'existe pas une sorte de clause comme quoi un comédien n'a pas le droit de doubler plus de 3 personnages différents ?
Ou alors je l'ai rêver ?! Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur Adresse AIM
Bass
Petit Viking Futé


Inscrit le: 05 Sep 2006
Messages: 24

MessagePosté le: 15 Fév 2012 20:37    Sujet du message: Répondre en citant

En tout cas, Thierry Kazazian, en tant que directeur de plateau, s'est très bien servi ^^ Il en est à combien de rôles ? 7 ? 8 ? Contre un rôle pour Gilbert Lévy ou Virginie Ledieu...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ash76
Schtroumpf Farceur


Inscrit le: 14 Avr 2011
Messages: 10

MessagePosté le: 15 Fév 2012 20:50    Sujet du message: Répondre en citant

Je pense qu'il fait avec les moyens du bord,.
Ce n'est pas de sa faute si il n'y a pas de budget.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 15 Fév 2012 22:14    Sujet du message: Répondre en citant

Je ne vois pas en quoi ça explique la surexploitation de certains comédiens au profit d'autres (à moins que certains réclament moins de salaire que d'autres ?) !



Au passage, vu que la diffusion d'Inferno est maintenant définitivement bouclée, un petit récapitulatif des voix (en mettant de côté bien sûr les personnages "figurants") par comédiens pour ce chapitre (ça ne prend donc pas en compte ce premier épisode d'Elysion) :



Seiya : Éric Legrand
Shun / Aiolos / Ichi: Taric Mehani
Hyôga / Shaka / Eaque / Aldébaran : Frédéric Popovic
Shiryû / Milo / Valentine : Constantin Pappas
Ikki / Narrateur / Aphrodite / Yvan (Spectre de la défaite) : Bruno Magne
Athéna : Virginie Ledieu
Shaina / Kiki : Laurence Crouzet
Pandore / Makoto : Sybille Tureau
Kanon / Hadès : Stéphane Roux
Dohko / Shura / Saga / Rune / Markino / Rock : Thierry Kazazian
Rhadamanthe / Mû / Camus / Jabu / Phlégyas : Yann Pichon
Minos / Aiolia / Pharaon / Nachi : Emmanuel Gradi
Orphée : Jack Alexandre Ollivier
Marine / Eurydice / Miho / Ikki enfant / Shun enfant : Valérie Nosrée
Charon : Gilbert Lévy


Dernière édition par Chernabog le 21 Mar 2012 18:55; édité 3 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
archangel
Justicier Masqué


Inscrit le: 14 Oct 2007
Messages: 667
Localisation: Clermont ferrand

MessagePosté le: 18 Fév 2012 14:28    Sujet du message: Répondre en citant

j'ai particulièrement apprécié que les chevaliers d'or (é12) répétent textuellement les phrase employé dans la série ce qui prouve que fatalement le traducteur a regarder l'ancienne traduction car utilisé exactement les même mots ne peut être du au hasard (réécoutez Aldébaran et Milo c'est flagrant!)!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Visiter le site web du posteur MSN Messenger
Chernabog
Prince en exil


Inscrit le: 29 Juil 2010
Messages: 931

MessagePosté le: 18 Fév 2012 21:01    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, cela a d'ailleurs été beaucoup apprécié par les fans ! (moi compris) Tr?s content


Quel dommage que le reste de l'adaptation n'ait pas été aussi soignée...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kevin
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 07 Sep 2007
Messages: 251

MessagePosté le: 22 Fév 2012 17:28    Sujet du message: Répondre en citant

Elysion épisode 2:

Eric Peter : Hypnos

Jérôme Keen : Thanatos

Thierry Kazazian : Geki

Bruno Magne : Un Spectre

Emmanuel Gradi : Un Spectre

Taric Mehani : Un Spectre

Valérie Nosrée : La Première Nymphe

Sybille Tureau : La Deuxième Nymphes (je pense qu'elle double aussi Seika mais c'était trop court pour que je confirme)

Pour les voix de Hypnos et Thanatos, j'imaginais plutôt l'inverse de ce qui a eu finalement, je voyais Keen sur Hypnos et Peter sur Thanatos
_________________
M HANNACHI
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 23 Fév 2012 20:07    Sujet du message: Répondre en citant

Je confirme Sybille Tureau pour Seika.

Les voix d'Hypnos et de Thanatos sont assez mal choisies! Elles n'ont pas la classe qu'on était en droit d'attendre pour de tels personnages (surtout celle de Thanatos)...
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kevin
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 07 Sep 2007
Messages: 251

MessagePosté le: 29 Fév 2012 17:21    Sujet du message: Répondre en citant

Elysion épisode 3

La courte réplique de Ban est assuré par Frédéric Popovic

J'ai raté la première moitié de l'épisode, mais il me semble que Ban est le seul nouveau personnage qui parle dans cet épisode.
_________________
M HANNACHI
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
MC Alex
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 30 Mar 2007
Messages: 212

MessagePosté le: 29 Fév 2012 18:27    Sujet du message: Répondre en citant

Malheureusement, il semble qu'ils aient changé Seika en attribuant le rôle à Valérie Nosrée. Ca ne me semble pas très judicieux et surtout cohérent avec l'épisode 02 ! Et on peut se demander si ça n'était pas pour des questions de coûts.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 29 Fév 2012 18:37    Sujet du message: Répondre en citant

Ah?
Pourtant en entendant les soupirs de douleur de Seika, il me semble pourtant bien avoir reconnu la voix de Sybille Tureau.
Je pense de toute façon que nous serons fixés dans les épisodes suivants du moins je l'espère.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kevin
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 07 Sep 2007
Messages: 251

MessagePosté le: 29 Fév 2012 21:15    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai écouter de nouveau la réplique de Ban, et je me demande si il s'agit pas plutôt de Thierry Kazazian.
_________________
M HANNACHI
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Mar 2012 9:10    Sujet du message: Répondre en citant

C'est bien Sybille Tureau qui double Seika. Quant à Ban, il est doublé par Thierry Kazazian.
Jérôme Keen est toujours aussi décevant sur Thanatos. Sa façon naturelle de parler fait penser davantage au héros de "GTO" qu'à un dieu et du coup son jeu paraît vraiment artificiel.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 01 Mar 2012 10:44    Sujet du message: Répondre en citant

Pourtant, je trouve tout de même qu'il sait bien retranscrire à travers son jeu le ton arrogant, hautain et condescendant de Thanatos.

Il est vrai cependant que sa voix ne colle pas si bien que ça au personnage (Jérôme Keen est beaucoup plus crédible dans les rôles de héros comme Keaton de Master Keaton).

Je pense que des comédiens comme Daniel Beretta et Patrick Béthune auraient été plus crédibles dans les rôles d'Hypnos et Thanatos.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arachnée
Récréanaute


Inscrit le: 28 Déc 2003
Messages: 8544
Localisation: le monde imaginaire

MessagePosté le: 01 Mar 2012 11:09    Sujet du message: Répondre en citant

Xanatos a écrit:
Pourtant, je trouve tout de même qu'il sait bien retranscrire à travers son jeu le ton arrogant, hautain et condescendant de Thanatos.

Oui mais ça n'est pas naturel, on dirait une imitation maladroite. Patrick Béthune aurait effectivement mieux convenu.
_________________
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MC Alex
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 30 Mar 2007
Messages: 212

MessagePosté le: 01 Mar 2012 11:45    Sujet du message: Répondre en citant

Arachnée a écrit:
C'est bien Sybille Tureau qui double Seika.

Après réécoute du passage où on entend Seika, je confirme qu'il s'agit bien de Sybille Tureau. Ouf ! Tant mieux, car elle fait partie des comédiens qui jouent vraiment bien dans cette VF !!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kevin
Chasseur de Fantômes


Inscrit le: 07 Sep 2007
Messages: 251

MessagePosté le: 07 Mar 2012 17:27    Sujet du message: Répondre en citant

Elysion épisode 4:

Emmanuel Gradi : Julian Solo

Yann Pichon : Sorrento

Ban a une voix différente de l'épisode précédent. J'hésite entre Thierry Kazazian qui utilise cette fois-ci une voix plus grave ou Bruno Magne.
_________________
M HANNACHI
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 07 Mar 2012 17:31    Sujet du message: Répondre en citant

Un casting follement original vous en conviendrez... Roulement des yeux

Jérôme Keen m'a presque donné envie de dormir (je l'ai trouvé meilleur dans les épisodes précédents) et Eric Peter n'est pas terrible en Hypnos.

Heureusement que Eric Legrand est toujours aussi formidable dans le rôle de Seiya (le passage ou il hurle le nom de Seika est fort en émotion) et que Virginie Ledieu nous livre une interprétation sublime de Saori.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Xanatos
Corsaire de l'Espace


Inscrit le: 12 Juil 2004
Messages: 2000
Localisation: Val d'Europe

MessagePosté le: 14 Mar 2012 18:01    Sujet du message: Répondre en citant

Pas de "nouvelle" voix dans l'épisode 5 d'Elysion.

Ah si une remarque: Eric Peter confirme qu'il est très médiocre dans le rôle d'Hypnos Dieu du sommeil...
Ou génial si on est sarcastique car son interprétation m'a fait bailler à plusieurs reprises et m'a donné envie de dormir! Mort de rire
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Doublages Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Suivante
Page 7 sur 9

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com