Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
routin Prince en exil
Inscrit le: 16 Sep 2004 Messages: 1045
|
Posté le: 27 Fév 2017 16:10 Sujet du message: La loi de Milo Murphy |
|
|
nouvelle série par les auteurs de Phinéas et Ferb
Studio d'enregistrement : Dubbing Brothers
direction artistique : Jean-Pierre Denuit
adaptation : Isabelle Barnay
direction musicale : Nathalie Delattre
adaptation des chansons : Virginie Acariès
Gauthier de Fauconval : Milo Murphy
Sophie Frison : Melissa Chase
David Scarpuzza : Zack Underwood
Dommage que le doublage ne fut pas confié à la même équipe artistique que Phinéas et Ferb... |
|
Revenir en haut |
|
|
routin87 Joyeux Loufoque
Inscrit le: 06 Fév 2018 Messages: 134
|
Posté le: 04 Oct 2018 19:25 Sujet du message: |
|
|
il existe un épisode crossover de Milo Muphy avec Phinéas et Ferb, malheureusement aucun des comédiens qui ont doublé dans Phinéas et Ferb n'est venu doublé cet épisode.
qu'est-ce que ça donne comme résultat ?
et ben, c'est comme South Park : L'Annale du Destin, les comédiens belge ont été obligé d'imiter la voix des comédien français. |
|
Revenir en haut |
|
|
StanFord11 Petit Viking Futé
Inscrit le: 17 Mar 2018 Messages: 21
|
Posté le: 05 Oct 2018 5:26 Sujet du message: |
|
|
Vous voulez dire, Donald Reignoux et Fabrice Trojani. _________________ Ford |
|
Revenir en haut |
|
|
mooney Détective Cambrioleur
Inscrit le: 03 Oct 2015 Messages: 351 Localisation: Hongrie
|
Posté le: 05 Oct 2018 6:26 Sujet du message: |
|
|
routin87 a écrit: | et ben, c'est comme South Park : L'Annale du Destin, les comédiens belge ont été obligé d'imiter la voix des comédien français. |
Il n'y avait que quatre comédiens belges (Tony Beck, Alessandro Bevilacqua, Laurence Stevenne, et Maxime Donnay) dans ce jeu-là.
David Manet : Martin Murphy
Martin Spinhayer : Balthazar Cavendish
Pierre Bodson : Viny Dakota
Alessandro Bevilacqua : Heinz Doofenshmirtz _________________ Toujours à la recherche. |
|
Revenir en haut |
|
|
StanFord11 Petit Viking Futé
Inscrit le: 17 Mar 2018 Messages: 21
|
Posté le: 05 Oct 2018 20:07 Sujet du message: |
|
|
Dommage, ce qu'il n'y a pas Pierre-François Pistorio pour reprise Heinz Doofenshmirtz, mais j'adore sa voix. _________________ Ford |
|
Revenir en haut |
|
|
rary Poussin innocent
Inscrit le: 10 Jan 2018 Messages: 5
|
Posté le: 06 Oct 2018 0:57 Sujet du message: |
|
|
Le pire c'est surtout que Doofenshmirtz est un personnage qui prends plus d'importance qu'un simple caméo dans la saison 2,
C'est vraiment moche de voir qu'ils n'ont même pas essayé de faire correspondre le casting des personnages alors que ce sont toutes deux des séries Disney diffusé sur une (des) chaîne Disney et où les deux séries sont encore diffusés ensemble sur la chaîne...
Je ne suis pas un expert au niveau des castings belges/français d'une série, mais ça ne doit pas être bien compliqué de nos jours de proposer un doublage avec des comédiens belges et français surtout quand le studio belge est une filiale du studio français. |
|
Revenir en haut |
|
|
StanFord11 Petit Viking Futé
Inscrit le: 17 Mar 2018 Messages: 21
|
Posté le: 06 Oct 2018 7:35 Sujet du message: |
|
|
Quelque vous voulez dire? _________________ Ford |
|
Revenir en haut |
|
|
webman Justicier Masqué
Inscrit le: 29 Mar 2008 Messages: 636 Localisation: 91 - Essonne
|
Posté le: 06 Oct 2018 16:28 Sujet du message: |
|
|
Il fut un temps, Disney faisait bien des doublages franco-belges pour ses téléfilms, ainsi les comédiens français et belges enregistraient dans leurs studios respectifs.
D'ailleurs c'est plus ou moins le cas sur la série "Soy Luna", même si en fait la quasi-intégralité du doublage est belge en dehors de Clara Quilichini dans le rôle-titre.
Je n'ai pas vu le produit incriminé dans ce topic, mais la manœuvre est forcément sujette à interrogations. |
|
Revenir en haut |
|
|
|