Accueil :: Forums de Planète-Jeunesse

fiche Transformers Prime

 
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Fiches de Séries - Infos & Corrections
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
macross
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 04 Aoû 2010
Messages: 422

MessagePosté le: 21 Juil 2018 0:04    Sujet du message: fiche Transformers Prime Répondre en citant

Alors tout d'abord
un grand MERCI pour cette fiche passionnante que j'attendais depuis longtemps.
Concernant Le doublage français. Il faudrait aussi préciser que l'"Energon" est prononcé "Enerjone" durant toute la saison 1. Exemple début d'épisode 25 saison 1.
ICI à 00 min 10 s
Optimus dit: "Je crains que le noyaux de la Terre ne soit pas composé uniquement de magma; mais plutôt d'enerjone noir."

Puis "Energon" est prononcé à la française avec un "gon" comme dans "Arpagon" saisons 2 et 3 . Exemple: épisode 22 saison 2.
ICI à 9 min 05
Starscream: "Comment est-il possible que l'energon qui sert à fabriquer la vitesse,
soit plus lent à se fabriquer que l'energon normal."

Enfin, vous précisez:
Citation:
le personnage d’Airachnid garde la même orthographe mais la prononciation a été changée pour Arachnid.

Airachnid est appelée "Arachnid" dans les saisons 1 et 2.
Mais reprend son nom original en saison 3.
Dès le début de l'Episode 8 Saison 3, Starscream parle de" cette traitresse d'Airachnid".
ICI à 00 min 05 s

MERCI
_________________
Comme toujours, si vous ou l'un de vos collaborateurs étiez capturés ou
tués, le département d'Etat nierait avoir eu connaissance de vos
agissements.

Bonne chance Jim !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 21 Juil 2018 11:56    Sujet du message: Re: fiche Transformers Prime Répondre en citant

macross a écrit:
Alors tout d'abord
un grand MERCI pour cette fiche passionnante que j'attendais depuis longtemps.


Merci beaucoup Tr?s content
macross a écrit:
Concernant Le doublage français. Il faudrait aussi préciser que l'"Energon" est prononcé "Enerjone" durant toute la saison 1. Exemple début d'épisode 25 saison 1.
ICI à 00 min 10 s
Optimus dit: "Je crains que le noyaux de la Terre ne soit pas composé uniquement de magma; mais plutôt d'enerjone noir."

Puis "Energon" est prononcé à la française avec un "gon" comme dans "Arpagon" saisons 2 et 3 . Exemple: épisode 22 saison 2.
ICI à 9 min 05
Starscream: "Comment est-il possible que l'energon qui sert à fabriquer la vitesse,
soit plus lent à se fabriquer que l'energon normal."


Dans le premier cas, ce n'est pas un erreur puisque le nom en anglais se prononce ainsi. Dans le deuxième cas, c'est une erreur mais une petite que je ne trouve pas nécessaire d'en parler Sourire
Mais je comprends ta réaction moi aussi quand j'entend le mot prononcé en anglais ça me fait bizarre je suis trop habitué à la prononciation française qu'on avait eu dans la VF de la série Transformers Energon ^^

macross a écrit:
Enfin, vous précisez:
Citation:
le personnage d’Airachnid garde la même orthographe mais la prononciation a été changée pour Arachnid.

Airachnid est appelée "Arachnid" dans les saisons 1 et 2.
Mais reprend son nom original en saison 3.
Dès le début de l'Episode 8 Saison 3, Starscream parle de" cette traitresse d'Airachnid".
ICI à 00 min 05 s

MERCI


Je n'avais pas fait attention à ce moment ^^ Merci Sourire
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
macross
Détective Cambrioleur


Inscrit le: 04 Aoû 2010
Messages: 422

MessagePosté le: 21 Juil 2018 13:17    Sujet du message: Répondre en citant

Ah oui ! Je ne savais pas qu'en VO
ils prononçaient "énerdjone". Merci pour l'info.
Comme je suis MEGA tatillon, je dirais qu'en français
ils le prononce sans le "D".

Enfin, je viens de remater "Transformers Prime Beast Hunters : Predacons Rising"
Il est indiqué dans le générique de fin que "les images de la Terre ont été fournies gracieusement par la NASA".
Anecdote amusante. Tr?s content
_________________
Comme toujours, si vous ou l'un de vos collaborateurs étiez capturés ou
tués, le département d'Etat nierait avoir eu connaissance de vos
agissements.

Bonne chance Jim !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
CodeGawain
Prince en exil


Inscrit le: 12 Nov 2014
Messages: 948

MessagePosté le: 22 Juil 2018 14:06    Sujet du message: Répondre en citant

macross a écrit:
Ah oui ! Je ne savais pas qu'en VO
ils prononçaient "énerdjone". Merci pour l'info.
Comme je suis MEGA tatillon, je dirais qu'en français
ils le prononce sans le "D".


C'est ce que je ne comprends pas dans la VF de la saga Transformers. Depuis les films de Micheal Bay, certains termes sont prononcés en anglais d'autres en français...
_________________
Cherchez l'erreur : Je préfère la VF à la VO mais je regarde plus de VO que de VF
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Ce forum est verrouillé, vous ne pouvez pas poster, ni répondre, ni éditer les sujets.   Ce sujet est verrouillé, vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    PJ Index du Forum -> Fiches de Séries - Infos & Corrections Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

FAQFAQ    RechercherRechercher    Liste des MembresListe des Membres
 S'enregistrerS'enregistrer
   ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group - Traduction par : phpBB-fr.com